*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
Israel has cast off the thing that is good - Or (since the word means "to cast off with abhorrence" "Israel hath east off and abhorred Good," both "Him who is Good" and "that which is good." The word "tob" includes both. They rejected good in rejecting God , "Who is simply, supremely, wholly, universally good, and good to all, the Author and Fountain of all good, so that there is nothing simply good but God; nothing worthy of that title, except in respect of its relation to Him who is "good and doining good" Psalm 119:68. So then whatsoever any man hath or enjoys of good, is from his relation to Him, his nearness to Him, his congruity with Him. "The drawing near to God is good to me" Psalm 73:28. All that any man hath of good, is from his being near to God, and his being, as far as human condition is capable of, like unto Him. So that they who are far from Him, and put Him far from them, necessarily "cast off" all that is "good."
The enemy shall pursue him - "Forsaking God, and forsaken by Him, they must needs be laid open to all evils." The "enemy," i. e., the Assyrian, "shall pursue him." This is according to the curse, denounced against them in the law, if they should forsake the Lord, and break His covenant, and "not hearken to His voice to observe to do His commandments" Deuteronomy 28:15-25.
Israel hath cast off the thing that is good,.... Or "rejected him that is good" (y); that is, God, as Kimchi observes; for there is none good but him, Matthew 19:17; he is the "summum bonum", "the chiefest good" to men, and is essentially, originally, and infinitely good in himself, and the fountain of all goodness to his creatures; and yet Israel has rejected him with detestation and contempt, as the word (z) signifies, though they pretended to know him, which shows their hypocrisy; and therefore it is no wonder that their prayers were rejected by him: or they rejected the good word of God, the law, or doctrine contained in it, and the good worship, service, and fear of God, and indeed everything that was good, just, and right. Cocceius renders it, "the good One", or he that is God, the good God, "hath cast off Israel". This reading of the words Drusius also mentions, and seems to like best, and as agreeing with what follows; so Rivet; but the position of the words in the Hebrew text, and the accents, do not favour it;
the enemy shall pursue him; who is before compared to an eagle, which flies swiftly, and pursues its prey with eagerness and fierceness: Shalmaneser is meant, who should invade the land, come up to Samaria, besiege and take it; nothing should stop him, nor should Israel escape from him, since they had cast off the Lord, and everything that was good. The Targum is,
"the house of Israel have erred from my worship, for the sake of which I brought good things upon them; henceforward the enemy shall pursue them.''
(y) "deseruit Israel bonum, i. e. Deum", Vatablus, Munster, Tarnovius, Zanchius. (z) "Abominatus est", Calvin, Zanchius.
Israel--God repeats the name in opposition to their use of it (Hosea 8:2).
the thing that is good--JEROME translates, "God" who is good and doing good (Psalm 119:68). He is the chief object rejected, but with Him also all that is good.
the enemy shall pursue him--in just retribution from God.
But this knowledge of God, regarded simply as a historical acquaintance with Him, cannot possibly bring salvation. Hosea 8:3. "Israel dislikes good; let the enemy pursue it." This is the answer that God will give to those who cry to Him. טוב denotes neither "Jehovah as the highest good" (Jerome) or as "the good One" (Sims.), nor "the good law of God" (Schmieder), but the good or salvation which Jehovah has guaranteed to the nation through His covenant of grace, and which He bestowed upon those who kept His covenant. Because Israel has despised this good, let the enemy pursue it.
*More commentary available at chapter level.