13 It happened, as he interpreted to us, so it was: he restored me to my office, and he hanged him."
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
And it came to pass, as he interpreted to us, so it was,.... The event answered to the interpretation, and showed it to be right; this is frequently hinted and repeated, to show the exactness and certainty of the interpretation given, in order to recommend Joseph to Pharaoh the more:
me he restored unto my office, and him he hanged: that is, Joseph interpreted the butler's dream to such a sense, that he should be restored to his butlership, and accordingly he was; and the baker's dream, that he should be hanged, and so he was. Aben Ezra and Jarchi interpret this of Pharaoh, that he restored the one, and hanged the other, or ordered these things to be done, which answered to Joseph's interpretation of the dreams; but the former sense seems best, for Joseph is the person immediately spoken of in the preceding clause; nor would it have been so decent for the butler, in the presence of Pharaoh, to have spoken of him without naming him, and which would have been contrary to his usage before.
*More commentary available at chapter level.