Genesis - 3:11



11 God said, "Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree that I commanded you not to eat from?"

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Genesis 3:11.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
And he said to him: And who hath told thee that thou wast naked, but that thou hast eaten of the tree whereof I commanded thee that thou shouldst not eat?
And he said, Who told thee that thou art naked? Hast thou eaten of the tree of which I commanded thee not to eat?
And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree of which I commanded thee, that thou shouldest not eat?
And He saith, 'Who hath declared to thee that thou art naked? of the tree of which I have commanded thee not to eat, hast thou eaten?'
And he said, Who told you that you were naked? Have you eaten of the tree, whereof I commanded you that you should not eat?
And he said, Who gave you the knowledge that you were without clothing? Have you taken of the fruit of the tree which I said you were not to take?
Tunc dixit, Quis indicavit tibi quod nudus esses? nonne ex ipsa arbore de qua praeceperam tibi ne comederes, comedisti?

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Who told thee that thou wast naked? An indirect reprimand to reprove the sottishness of Adam in not perceiving his fault in his punishment, as if it had been said, not simply that Adam was afraid at the voice of God, but that the voice of his judge was formidable to him because he was a sinner. Also, that not his nakedness, but the turpitude of the vice by which he had defiled himself, was the cause of fear; and certainly he was guilty of intolerable impiety against God in seeking the origin of evil in nature. Not that he would accuse God in express terms; but deploring his own misery, and dissembling the fact that he was himself the author of it, he malignantly transfers to God the charge which he ought to have brought against himself. What the Vulgate translates, Unless it be that thou hast eaten of the tree,' [1] is rather an interrogation. [2] God asks, in the language of doubt, not as if he were searching into some disputable matter, but for the purpose of piercing more acutely the stupid man, who, laboring under fatal disease, is yet unconscious of his malady; just as a sick man, who complains that he is burning, yet thinks not of fever. Let us, however remember that we shall profit nothing by any prevarications but that God will always bind us by a most just accusation in the sin of Adam. The clause, "whereof I commanded thee that thou shouldest not eat," is added to remove the pretext of ignorance. For God intimates that Adam was admonished in time; and that he fell from no other cause than this, that he knowingly and voluntarily brought destruction upon himself. Again, the atrocious nature of sin is marked in this transgression and rebellion; for, as nothing is more acceptable to God than obedience, so nothing is more intolerable than when men, having spurned his commandments, obey Satan and their own lust.

Footnotes

1 - "Nisi quod de arbore," are the words which Calvin gives. The expression of the Vulgate really is -- "Nisi quod ex ligno." There is no difference in the sense. -- Ed.

2 - "Nonne ex ipsa arbore... comedisti?" as in our own version.

And he said,.... The Lord God, or the Word of the Lord:
who told thee that thou wast naked? or showed it to thee; by what means hast thou got knowledge of it? what hast thou done that thou perceivest it, so as to cause shame and fear? man was made naked, and so he continued, and he must be sensible of it, but it gave him no uneasiness, because he was without shame on account of it; so that it was as if it was not, and he was regardless of it, as if he was not naked; but now, having sinned, he could not look upon his nakedness without blushing, and sin being what had produced this sensation, he was afraid to appear before God, against whom he had sinned; though he did not choose to acknowledge it, only alleges his outward nakedness, without confessing the inward nakedness of his soul, and being humbled for that as he ought to have been; and in order to bring him to this, is this question and the following put unto him:
hast thou eaten of the tree, wherever I commanded thee that thou shouldest not eat? The Lord knew he had; but he puts this question to bring him to a confession of it, as well as to aggravate his crime; that it was a violation of a precept of his, who had been so kind and bountiful to him, who had crowned him with glory and honour, and set him over the works of his hands, and had put all creatures under his feet, and had allowed him to eat of every tree in the garden but one; there was but one tree restrained from him, but one command he gave him, and this he broke; sin is a transgression of the law, 1-John 3:4. And in this light it is here put to bring Adam under a conviction, and to a confession of it; though he made it in a very lame manner, having covered it as long as he could; being found he excuses it, as loath to bear the blame and scandal of it. See Job 31:33.

Who told thee that thou wast naked? - That is, how camest thou to be sensible of thy nakedness as thy shame? Hast thou eaten of the tree? - Tho' God knows all our sins, yet he will know them from us, and requires from us an ingenuous confession of them, not that he may be informed, but that we may be humbled. Whereof I commanded thee not to eat of it, I thy maker, I thy master, I thy benefactor, I commanded thee to the contrary. Sin appears most plain and most sinful in the glass of the commandment.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Genesis 3:11

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.