12 Jacob told Rachel that he was her father's brother, and that he was Rebekah's son. She ran and told her father.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
And Jacob told Rachel,.... Or "had told" (i) her; before he kissed her, and lift up his voice and wept, as Aben Ezra observes:
that he was her father's brother; his nephew by his sister, for such were sometimes called brethren, as Lot, Abraham's brother's son, is called his brother, Genesis 14:12,
and that he was Rebekah's son; sister to her father, and aunt to her, and whose name and relation she doubtless knew full well:
and she ran and told her father; leaving the care of her flock with Jacob; Rebekah, in a like case, ran and told her mother, Genesis 24:28, which is most usual for daughters to do; but here Rachel runs and tells her father, her mother very probably being dead, as say the Jewish writers (k).
(i) "et puntiaverat", Pagninus, Montanus; "renuntiaverat", Vatablus. (k) Bereshit Rabba, sect. 70. fol. 62. 4. Jarchi in loc.
Jacob told Rachel, &c.--According to the practice of the East, the term "brother" is extended to remote degrees of relationship, as uncle, cousin, or nephew.
*More commentary available at chapter level.