Genesis - 21:23



23 Now, therefore, swear to me here by God that you will not deal falsely with me, nor with my son, nor with my son's son. But according to the kindness that I have done to you, you shall do to me, and to the land in which you have lived as a foreigner."

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Genesis 21:23.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Now therefore swear unto me here by God that thou wilt not deal falsely with me, nor with my son, nor with my son's son: but according to the kindness that I have done unto thee, thou shalt do unto me, and to the land wherein thou hast sojourned.
Swear therefore by God, that thou wilt not hurt me, nor my posterity, nor my stock: but according to the kindness that I have done to thee, thou shalt do to me, and to the land wherein thou hast lived a stranger.
And now swear to me here by God that thou wilt not deal deceitfully with me, nor with my son, nor with my grandson. According to the kindness that I have done to thee, thou shalt do to me, and to the land in which thou sojournest.
Now therefore swear to me here by God, that thou wilt not deal falsely with me, nor with my son, nor with my son's son: but according to the kindness that I have done to thee, thou shalt do to me, and to the land in which thou hast sojourned.
and now, swear to me by God here: thou dost not lie to me, or to my continuator, or to my successor; according to the kindness which I have done with thee thou dost with me, and with the land in which thou hast sojourned.'
Now, then, give me your oath, in the name of God, that you will not be false to me or to my sons after me, but that as I have been good to you, so you will be to me and to this land where you have been living.
Therefore, swear by God that you will do no harm to me, and to my posterity, and to my stock. But according to the mercy that I have done to you, you will do to me and to the land, to which you have turned as a newcomer."
Nunc itaque jura mihi per Deum hic, si mentitus fueris mihi, [432] et filio meo, et nepoti meo: secundum misericordiam, quam feci tecum facies mecum, et cum terra, in qua peregrinatus es.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

That thou wilt not deal falsely with me [1] Literally it is, If thou shalt lie;' for, among the Hebrews, a defective form of speech is common in taking oaths, which is to be thus explained: If thou shouldst break the promise given to me, we call upon God to sit as Judge between us, and to show himself the avenger of perjury.' But to lie,' some here take for dealing unjustly and fraudulently; others for failing in the conditions of the covenant. I simply understand it as if it were said, Thou shalt do nothing perfidiously with me or with my descendants.' Abimelech also enumerates his own acts of kindness, the lore effectually to exhort Abraham to exercise good faith; for, seeing he had been humanely treated, Abimelech declares it would be an act of base ingratitude if he did not, in return, endeavor to repay the benefits he had received. The Hebrew word chsd(chesed) signifies to deal gently or kindly with any one. [2] For Abimelech did not come to implore compassion of Abraham, but rather to assert his own royal authority, as will appear from the context.

Footnotes

1 - "Si mentitus fueris mihi." -- "If thou shalt have lied unto me." In the margin Calvin gives, "Si fefelleris, aut infideliter egeris." -- "If thou shalt have deceived, or have acted unfaithfully." See margin of English version. -- Ed

2 - "Secundum misericordiam quam feci tecum facies mecum," is Calvin's version; and the comment is, "Misericordiam facere cum aliquo Hebraeis significat clementer et benigne eum tractare." -- Ed

Now therefore swear unto me - The oath on such occasions probably meant no more than the mutual promise of both the parties, when they slew an animal, poured out the blood as a sacrifice to God, and then passed between the pieces. See this ceremony, Genesis 15:18 (note), and on Genesis 15 (note).
According to the kindness that I have done - The simple claims of justice were alone set up among virtuous people in those ancient times, which constitute the basis of the famous lex talionis, or law of like for like, kind office for kind office, and breach for breach.

Now therefore swear unto me here by God,.... By the true and living God, by whom only an oath is to be taken, who was Abraham's God, and whom Abimelech seems to have known and to have been a worshipper of; and therefore moves for an oath to be taken by him, which he knew would be sacred and binding to Abraham, could he prevail upon him to swear:
that thou wilt not deal falsely with me, nor with my son, nor with my son's son; perhaps he had heard that God had promised to give the whole land of Canaan to him and his posterity, and among the rest his kingdom, which was a part of it; and, seeing him grow great and powerful, he could not tell how soon it might be ere he was put in the possession of it, whether in his own time, or his son's, or his grandson's; and therefore desires Abraham that he would swear to do no hurt to them whenever it should be:
but according to the kindness I have done unto thee, thou shalt do unto me, and to the land wherein thou hast sojourned; that, as he had given him full liberty to sojourn in any part of his kingdom where he pleased, so, when the whole country should come into his possession, that he, or his son, or his grandson, in whatsoever time it should be, might quietly enjoy their own land, and all the inhabitants of it; at least that they might not be driven out of it, but sojourn in it as he had done.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Genesis 21:23

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.