*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
Would that they were even cut off. His indignation proceeds still farther, and he prays for destruction on those impostors by whom the Galatians had been deceived. The word, "cut off," appears to be employed in allusion to the circumcision which they pressed. "They tear the church for the sake of circumcision: I wish they were entirely cut off." Chrysostom favors this opinion. But how can such an imprecation be reconciled with the mildness of an apostle, who ought to wish that all should be saved, and that not a single person should perish? So far as men are concerned, I admit the force of this argument; for it is the will of God that we should seek the salvation of all men without exception, as Christ suffered for the sins of the whole world. But devout minds are sometimes carried beyond the consideration of men, and led to fix their eye on the glory of God, and the kingdom of Christ. The glory of God, which is in itself more excellent than the salvation of men, ought to receive from us a higher degree of esteem and regard. Believers earnestly desirous that the glory of God should be promoted, forget men, and forget the world, and would rather choose that the whole world should perish, than that the smallest portion of the glory of God should be withdrawn. Let us remember, however, that such a prayer as this proceeds from leaving men wholly out of view, and fixing our attention on God alone. Paul cannot be accused of cruelty, as if he were opposed to the law of love. Besides, if a single man or a few persons be brought into comparison, how immensely must the church preponderate! It is a cruel kind of mercy which prefers a single man to the whole church. "On one side, I see the flock of God in danger; on the other, I see a wolf "seeking," like Satan, "whom he may devour." (1-Peter 5:8.) Ought not my care of the church to swallow up all my thoughts, and lead me to desire that its salvation should be purchased by the destruction of the wolf? And yet I would not wish that a single individual should perish in this way; but my love of the church and my anxiety about her interests carry me away into a sort of ecstasy, so that I can think of nothing else." With such zeal as this, every true pastor of the church will burn. The Greek word translated "who trouble you," signifies to remove from a certain rank or station. By using the word kai, even, he expresses more strongly his desire that the impostors should not merely be degraded, but entirely separated and cut off. [1]
1 - "But I am so far from inculcating on you the necessity of circumcision, I would even wish that all those, without exception, who endeavour thus to subvert your faith, were wholly cut off from the communion of the Christian church. -- I wish that, instead of having hearkened to these seducing teachers, they had been cut off by you, excluded from the church, and disowned as brethren.' (See 1-Corinthians 5:7, 11.) And where he here expresses his wish, that the troublers of the Galatians were cut off, it is only putting them in mind what would have been both their prudence and their duty to have done; not to have hearkened to them, but to have disowned, and refused society with them as Christians. This being the plain and natural sense of the apostle's words, they cannot be charged with any ill-natured or unfriendly wish." -- Chandler.
I would they were even cut off - That is, as I understand it, from the communion of the church. So far am I, says Paul, from agreeing with them, and preaching the necessity of circumcision as they do, that I sincerely wish they were excluded from the church as unworthy a place among the children of God. For a very singular and monstrous interpretation of this passage, though adopted by Chrysostom, Theodoret, Theophylact, Jerome, Grotius, Rosenmuller, Koppe, and others, the learned reader may consult Koppe on this verse. To my amazement, I find that this interpretation has also been adopted by Robinson in his Lexicon, on the word ἀποκόπτω apokoptō. I will state the opinion in the words of Koppe. "Non modo circumcidant se, sed, si velint, etiam mutilant se - ipsa genitalia resecent." The simple meaning is, I think, that Paul wished that the authors of these errors and disturbances were excluded from the church.
Which trouble you - Who pervert the true doctrines of salvation, and who thus introduce error into the church. Error always sooner or later causes trouble; compare the note at 1-Corinthians 5:7.
I would they were even cut off which trouble you - This saying has puzzled many, and different interpretations of the place have been proposed by learned men.
At first sight it seems as if the apostle was praying for the destruction of the false teachers who had perverted the Churches of Galatia. Mr. Wakefield thought οφελον αποκοψονται might be translated, I wish that they were made to weep; and in his translation of the New Testament the passage stands thus: "I wish that they who are unsettling you may lament it." I believe the apostle never meant any such thing. As the persons who were breeding all this confusion in the Churches of Galatia were members of that Church, the apostle appears to me to be simply expressing his desire that they might be cut off or excommunicated from the Church. Kypke has given an abundance of examples where the word is used to signify amputating; cutting off from society, office, etc.; excluding. In opposition to the notion of excommunication, it might be asked: "Why should the apostle wish these to be excommunicated when it was his own office to do it?" To this it may be answered: The apostle's authority was greatly weakened among that people by the influence of the false teachers, so that in all probability he could exercise no ecclesiastical function; he could therefore only express his wish. And the whole passage is so parallel to that, 1-Corinthians 5:6, 1-Corinthians 5:7, that I think there can be no reasonable doubt of the apostle's meaning: Let those who are unsettling the Church of Christ in your district be excommunicated; this is my wish, that they should no longer have any place among you."
(11) I would they were even cut off which (g) trouble you.
(11) An example of a true pastor inflamed with the zeal of God's glory, and love for his flock.
(g) For those that preach the Law cause men's consciences to always tremble.
I would they were even cut off which trouble you. These words are a solemn wish of the apostle's with respect to the false teachers, or an imprecation of the judgment of God upon them; that they might be cut off out of the land of the living by the immediate hand of God, that they might do no more mischief to the churches of Christ: this he said not out of hatred to their persons, but from a concern for the glory of God, and the good of his people. The word here used answers to the Hebrew word and which is often made use of by the Jews in solemn imprecations; we read (o) of a righteous man, , "that cut off his children": the gloss upon it is,
"he used to say, when he made any imprecation, , "may I cut off my children";''
that is, may they die, may they be cut off by the hand of God, and I bury them;
"says R. Tarphon (p), may my children be "cut off", if these books of heretics come into my hands, that I will burn them;''
and says the same Rabbi (q) may I "cut off" my children, or may my children be cut off, if this sentence or constitution is cut off, or should perish. There is another use of this word, which may have a place here, for it sometimes signifies to confute a person, or refute his notion (r).
"It is a tradition of the Rabbius, that after the departure of R. Meir, R. Judah said to his disciples, let not the disciples of R. Meir come in hither, for they are contentious; and not to learn the law do they come, but , "to cut me off"; (i.e. as the gloss says, to show how sharp they are that none can stand against them;) to confute and overcome me, by their sentences, or constitutions.''
So the apostle here might wish that the mouths of these false teachers were stopped, their notions refuted, that they might give them no more trouble; to which agrees the Arabic version; "they that trouble you I wish they were dumb"; or that their mouths were stopped, as such vain talkers should be; see Titus 1:10 or the sense of the apostle is, that it was his will and desire that these men should be cut off from the communion of the church; with which views he mentions the proverbial expression in Galatians 5:9 with which compare 1-Corinthians 5:6 or that they would cut themselves off, by withdrawing from them, going out from among them, and leaving them as these men sometimes did.
(o) T. Bab. Bava Metzia, fol. 85. 1. (p) T. Bab. Sabbat, fol, 116. 1. (q) T. Bab. Sabbat, fol. 17. 1. Misn. Oholot, c. 16. sect. 1. & Maimon, in Bartenora in ib. (r) T. Bab. Kiddushin, fol. 52. 2. Nazir, fol. 49. 2.
they . . . which trouble you--Translate, as the Greek is different from Galatians 5:10, "they who are unsettling you."
were even cut off--even as they desire your foreskin to be cut off and cast away by circumcision, so would that they were even cut off from your communion, being worthless as a castaway foreskin (Galatians 1:7-8; compare Philippians 3:2). The fathers, JEROME, AMBROSE, AUGUSTINE, and CHRYSOSTOM, explain it, "Would that they would even cut themselves off," that is, cut off not merely the foreskin, but the whole member: if circumcision be not enough for them, then let them have excision also; an outburst hardly suitable to the gravity of an apostle. But Galatians 5:9-10 plainly point to excommunication as the judgment threatened against the troublers: and danger of the bad "leaven" spreading, as the reason for it.
I would they were even cut off - From your communion; cast out of your church, that thus trouble you.
*More commentary available at chapter level.