9 From under these rooms was the entry on the east side, as one goes into them from the outer court.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
The entry from these chambers to the temple-court was by a passage lying to the east fenced off by the "wall" Ezekiel 42:7. This passage is described as lying under the chambers, being on the basement, and also having access by steps to the temple-court, which was raised many steps above the outer court.
And from under these chambers,.... Or, "from the lower part of these chambers" (z); or, "from the lowest" of them there was a space, as may be supplied, and as is by Cocceius and Starchius; and as there was a wall to the west of them, so there was a void space to the east; and as follows:
the entry on the east side: or, "he that brought me from the east" (a), as the Keri; and coming eastward to these chambers, one must needs go through this space:
as one goeth into them from the utter court; if a man went eastward into those chambers from the outward court he must go through this space, which lay to the east of the lowest chambers: or the sense is, that from under the north chambers to the south was an entry on the east side, which led from one to the other.
(z) "et ab ima, parte exedrarum", Vatablus; "et infra calles has fuisse spatium", Cocceius, Starckius. (a) "is qui deducebat me ab oriente", Junius & Tremellius; "quumque is qui introduxerat me ab orientes", Piscator.
*More commentary available at chapter level.