36 The merchants among the peoples hiss at you; you are become a terror, and you shall nevermore have any being.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
Shall hiss at thee - שרקו shareku, shall shriek for thee. This powerfully expresses the sensation made on the feelings of the spectators on the shore when they saw the vessel swallowed up.
The merchants among the people shall hiss at thee; thou shalt be a terror, and never [shalt be] (n) any more.
(n) By which is meant a long time: for it was prophesied to be destroyed but seventy years, (Isaiah 23:15).
The merchants among the people shall hiss at thee,.... As Tyre had done at Jerusalem, Ezekiel 26:2 as she hoped to make better markets upon the fall of Jerusalem, and therefore rejoiced at it; so these merchants upon her fall will hope that her trade will come into their hands, and therefore despise her, hiss, and laugh at her in her abject state. The Targum is,
"shall be astonished at thee;''
struck with wonder, and even with a stupor at her fall: "and thou shalt be a terror"; not only to thyself, but to kings and merchants, and to all the inhabitants of the isles, and to all that trade by sea; who will be struck with surprise and dread when they hear of thy destruction; see Revelation 18:9,
and never shall be any more; upon the same spot, and in the same grandeur and glory: some understand this only of a long time, as seventy years, when it was rebuilt; see Isaiah 23:15, it may respect its last destruction, since which it has not been, nor now is, or ever will be: this will be true of mystical Babylon, the antitype of Tyre, Revelation 18:21.
hiss--with astonishment; as in 1-Kings 9:8.
Shall hiss - Will mock at thy fall.
*More commentary available at chapter level.