Ezekiel - 23:46



46 For thus says the Lord Yahweh: I will bring up a company against them, and will give them to be tossed back and forth and robbed.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Ezekiel 23:46.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
For thus saith the Lord GOD; I will bring up a company upon them, and will give them to be removed and spoiled.
For thus saith the Lord Jehovah: I will bring up a company against them, and will give them to be tossed to and fro and robbed.
For thus saith the Lord God: Bring a multitude upon them, and deliver them over to tumult and rapine:
For thus saith the Lord Jehovah: I will bring up an assemblage against them, and will give them to be driven hither and thither and spoiled.
For thus saith the Lord GOD: I will bring up an assembly against them, and will give them to be tossed to and fro and spoiled.
For thus saith the Lord GOD; I will bring up a company upon them, and will give them to be removed and plundered.
For thus said the Lord Jehovah: Bring up against them an assembly, And give them to trembling and to spoiling.
For this is what the Lord has said: I will make a great meeting of the people come together against her, and will send on her shaking fear and take everything from her.
For thus saith the Lord GOD: An assembly shall be brought up against them, and they shall be made a horror and a spoil.
For thus says the Lord God: Lead upon them a multitude, and hand them over to tumult and to pillaging.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

For thus saith the Lord God, I will bring up a company upon them,.... Or, "do thou bring up a company upon them" (m), or "against them". The Targum represents it as spoken to the prophet, thus,
"prophesy that armies shall come up against them.''
Kimchi interprets it as we do, "I will bring up", &c. and so others (n). By this "company" is to be understood the Chaldean army, whom God in his providence, and in righteous judgment, would bring up against the Jews; styled a "convocation" (o), assembly or congregation, in allusion to the sanhedrim, or court of judicature, that took cognizance of such crimes, and judged and condemned for them:
and will give them to be removed and spoiled; or, "for a removing", and a "spoil" (p); that is, he would give the Jews into the hands of the Chaldean army; their persons to be carried captive into other lands, and their substance to be spoiled and plundered.
(m) ' , Sept.; "adduc super eas coetum", V. L. "ascendere tac contra eas, vel eaos, coetum", Cocceius, Starckius. (n) "Facium ascendere", Pagninus; "adducam", Munster, Tigurine version; "quum adduxero", Piscator. (o) "congretio", Junius & Tremellius, Piscator; "consessus judicum", Grotius, Starckius. (p) "commotioni et directioni", Junius & Tremellius, Polanus, Piscator; "in commotionen et in praedam", Starckius.

a company--properly, "a council of judges" passing sentence on a criminal [GROTIUS]. The "removal" and "spoiling" by the Chaldean army is the execution of the judicial sentence of God.

Upon them - Against the Jews, the children of this Aholibah.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Ezekiel 23:46

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.