46 For thus says the Lord Yahweh: I will bring up a company against them, and will give them to be tossed back and forth and robbed.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
For thus saith the Lord God, I will bring up a company upon them,.... Or, "do thou bring up a company upon them" (m), or "against them". The Targum represents it as spoken to the prophet, thus,
"prophesy that armies shall come up against them.''
Kimchi interprets it as we do, "I will bring up", &c. and so others (n). By this "company" is to be understood the Chaldean army, whom God in his providence, and in righteous judgment, would bring up against the Jews; styled a "convocation" (o), assembly or congregation, in allusion to the sanhedrim, or court of judicature, that took cognizance of such crimes, and judged and condemned for them:
and will give them to be removed and spoiled; or, "for a removing", and a "spoil" (p); that is, he would give the Jews into the hands of the Chaldean army; their persons to be carried captive into other lands, and their substance to be spoiled and plundered.
(m) ' , Sept.; "adduc super eas coetum", V. L. "ascendere tac contra eas, vel eaos, coetum", Cocceius, Starckius. (n) "Facium ascendere", Pagninus; "adducam", Munster, Tigurine version; "quum adduxero", Piscator. (o) "congretio", Junius & Tremellius, Piscator; "consessus judicum", Grotius, Starckius. (p) "commotioni et directioni", Junius & Tremellius, Polanus, Piscator; "in commotionen et in praedam", Starckius.
a company--properly, "a council of judges" passing sentence on a criminal [GROTIUS]. The "removal" and "spoiling" by the Chaldean army is the execution of the judicial sentence of God.
Upon them - Against the Jews, the children of this Aholibah.
*More commentary available at chapter level.