30 These things shall be done to you, because you have played the prostitute after the nations, and because you are polluted with their idols.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
And I will do these things unto thee,.... What the Chaldeans did God is said to do, because he suffered them to do these things, as a punishment for their sins; yea, it was according to his will, and by his orders. The Septuagint and Vulgate Latin versions render it, "they have done these things unto thee"; that is, the Chaldeans. The Targum is,
"thy sins are the cause of these things unto thee;''
that is, their idolatry and other iniquities. Hence the Syriac version is very particular,
"for thy whoredoms these things shall be done unto thee;''
and the Arabic version,
"thy whoredom hath done (or is the cause of) these things unto thee,''
as follows:
because thou hast gone a whoring after the Heathen, and because thou art polluted with their idols; imitated them in their idolatries; worshipped the same dunghill gods as they did, as the word signifies; with which it was no wonder they should be polluted, and become abominable unto God.
*More commentary available at chapter level.