7 It shall be, when they tell you, Why do you sigh? that you shall say, Because of the news, for it comes; and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be weak as water: behold, it comes, and it shall be done, says the Lord Yahweh.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
Wherefore sighest thou? - The prophet was a sign unto them.
His sighing and mourning showed them how they should act.
All knees shall be weak as water - See the note on Ezekiel 7:17.
And it shall be, when they say to thee, Why sighest thou? that thou shalt answer, (e) For the tidings; because it cometh: and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be weak [as] water: behold, it cometh, and shall be brought to pass, saith the Lord GOD.
(e) Because of the great noise of the army of the Chaldeans.
And it shall be, when they say unto thee, wherefore sighest thou?.... Which he was to do that purpose, that they might be put upon asking him the reason of it; whether it was on his own personal amount, or on account of his family or particular friends; or whether on a public account, either because of what should befall the captives there, or their countrymen in Judea and Jerusalem:
that thou shalt answer, for the tidings, or, the "report" (p),
because it cometh; the report of the Chaldean army approaching and invading Judea, and besieging Jerusalem, which he had from the Lord; and the thing itself was just at hand, and would shortly and certainly be; and that was the thing that affected him, and caused such sorrow and sighing:
and every heart shall melt; like wax, for fear of the enemy; even such who then disbelieved the report, and laughed at it as an idle story:
and all hands shall be feeble; and not able to hold a sword, or strike a stroke:
and every spirit shall faint; yea, such who had the greatest spirits, and were the most bold and undaunted, shall be quite dispirited, no heart nor courage to defend themselves or their country:
and all knees shall be weak as water; they shall not be able to stand upon their legs, and fight like men in their own defence; nor even be able to flee away, and make their escape: or,
shall flow with water (q); either with sweat, or with urine, through fear of the enemy:
behold, it cometh, and shall be brought pass, saith the Lord God; let no man therefore put this evil day far from him, or treat this report as an idle tale, or a thing at a distance, and which may never come to pass; for it is now a coming, and in a very little time will be accomplished; for the Lord has said it, who cannot lie, whose counsel shall stand, and will do all his pleasure.
(p) , , Sept.; "propter rumorem", Vatablus, Cocceius; "propter vel ad auditum", Paginus, Montanus. (q) "fluent aquis", Munster, Tigurine version, so Ben Melech; "manabunt ut aqua" Cocceius.
The abrupt sentences and mournful repetitions imply violent emotions.
Because - The saddest news you ever heard is coming.
*More commentary available at chapter level.