42 So will I cause my wrath toward you to rest, and my jealousy shall depart from you, and I will be quiet, and will be no more angry.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
Although God seems here to promise some mitigation of his wrath, there is no doubt that he expresses what we formerly saw, namely, that such should be the destruction of the nation that there would be no need to return again to punish them. When, therefore, he says, I will make my indignation rest upon thee, it means that he would satiate himself with vengeance for all their crimes: so that the consumption of the people is here called the rest of God's indignation, as if he had said, When I have utterly reduced you to nothing, then my indignation against thee shall rest. In the same way he afterwards adds, and my indignation shall depart from thee. But I cannot finish today.
So rest - Or, "My fury shall not rest until thou art utterly ruined."
I will be quiet and will be no more angry - I will completely abandon thee; have nothing more to do with thee; think no more of thee. When God in judgment ceases to reprehend, this is the severest judgment.
So will I make my fury toward thee to rest, and my (t) jealousy shall depart from thee, and I will be quiet, and will be no more angry.
(t) I will utterly destroy you and so my jealousy will cease.
So will I make my fury towards thee to rest,.... When the Jews should cease from their idolatries, and no more worship the gods of the nations, then the fury of the Lord, and the effects of it, should cease: God no longer contends with a people than while they are sinning; when a reformation is brought about, by afflictions or judgments, his end is answered, and he puts a stop to the spread of his wrath and fury; or if is made to rest, because there is nothing left for it to work upon, a total consumption of people and substance being made by it: or it may be rendered, "I will make my fury to rest upon thee" (t); and the sense be, that his wrath should abide upon them, and not remove until an utter end was made of them; though the first sense seems best to agree with what goes before, and follows after:
and my jealousy shall depart from thee; as it does from a man when he has utterly rejected his wife because of whoredom, and is divorced from her; and his burning jealousy has satisfied itself, and there is no other way to operate and show itself in; or when a woman returns to her husband and gives him satisfaction, keeps close unto him, and lives chastely with him, having relinquished her former lewd ways and practices:
and I will be quiet, and will be no more angry: the effects of his anger cease, his judgments averted, and he at peace with them, and they with him; for he retains not his anger for ever: though some understand this of his being quiet and at ease in the destruction of the Jews; there being no more to wreak his vengeance upon.
(t) "et requiescere faciam iram meam in te", Pagninus, Montanus, Vatsblus, Cocceius.
my fury . . . rest--when My justice has exacted the full penalty commensurate with thy awful guilt (see on Ezekiel 5:13). It is not a mitigation of the penalty that is here foretold, but such an utter destruction of all the guilty that there shall be no need of further punishment [CALVIN].
My jealousy - The jealousy whereto you have provoked me, will never cease, 'till these judgments have utterly destroyed you, as the anger of an abused husband ceases in the publick punishment of the adulteress. No more angry - I will no more concern myself about thee.
*More commentary available at chapter level.