24 For there shall be no more any false vision nor flattering divination within the house of Israel.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
Here God deprives the Jews of another source of confidence; for they flattered themselves, and had their own agitators, that is false Prophets, who puffed them up with flatteries: hence when they heard prophecies of sadness they despised them, and afterwards hardened themselves as if the Prophets had frightened them needlessly. Every one was too much inclined to this besotted confidence, but, as I have said, enticements were added, by which the flatterers deceived them. For the false Prophets said, that God would not be so severe, and that those predictions about the destruction of the city and temple were at variance with many promises. We see then that the Prophets were despised by the voluntary contumacy of the people, and also by the perverse acts of the false Prophets. Afterwards God asserted, that the days approached: now he adds, that there should be no more vision of vanity, not that the false Prophets were altogether removed, but because their mouth was stopped, since the event had proved their wickedness. Since then the people were made ashamed by slaughter, in this sense and for this reason it is said, that prophecies of vanity must be taken away: afterwards, divination of flattery from the midst of the house of Israel For in ease and shade they promised themselves a prosperous delivery from their miseries. For when the people were dragged out of the city into exile, some were slain, others spoiled of their fortunes and treated ignominiously, then the character of those Prophets appeared who had nursed the perverse confidence of the people by their vain enticements. Now we understand the Prophet's genuine sense. It follows --
For there shall be no more any vain vision,.... Or prophecy; such as the false prophets had given out, that the people should be in peace and safety, and not be delivered into the hands of the king of Babylon; which they gave heed to, and so encouraged the lying prophets to go on prophesying smooth things; when the prophecies of the true prophets were accomplished, then the false ones were rejected, and their prophecies no more regarded; nor could there be any more a place for them, or a reception of them:
nor flattering divination within the house of Israel; the Septuagint, Vulgate Latin, Syriac, and Arabic versions, read, "in the midst of the children of Israel"; and so the Targum; but Kimchi says, that copies that so read are wrong; and which is confirmed by the Masora, which observes, that the reading is so in all places but in this. The Syriac version renders it "doubtful prediction"; and the Vulgate Latin version, "ambiguous divination"; like the prophecies and answers of the Heathen oracles, which were delivered in terms of doubtful signification, and might be taken in more senses than one. The Septuagint version is, "he that divines for grace"; in order to ingratiate himself into the people, to gain their good will, or their money, or both; and therefore divines smooth things, and flatters them with that which is most agreeable to their inclination; but when they shall see the city taken, and themselves carried captive, they will no more regard such soothing diviners, who pretended from the stars to tell what shall come to pass, as the Arabic version suggests.
no more . . . vain vision . . . flattering divination--All those false prophets (Lamentations 2:14), who "flattered" the people with promises of peace and safety, shall be detected and confounded by the event itself.
*More commentary available at chapter level.