16 No straw is given to your servants, and they tell us, 'Make brick!' and behold, your servants are beaten; but the fault is in your own people."
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
The fault is in thine own people - חטאת chatath, the sin, is in thy own people. 1st. Because they require impossibilities; and 2dly, because they punish us for not doing what cannot be performed.
There is no straw given unto thy servants,.... As used to be, which they supposed Pharaoh knew nothing of, and by which it appears that the order given by Pharaoh, Exodus 5:6 was not given in the hearing of the officers, only to the taskmasters, and by them to be made known to the officers, though indeed both are there mentioned, and both represent this to the people, Exodus 5:10.
and they say to us, make brick, though they had no straw to make or burn it with:
and, behold, thy servants are beaten; because the same number of bricks is not made as heretofore, but the fault is in thine own people; the taskmasters, who sent the people abroad to get straw or stubble themselves, and therefore could not make the same bricks as before; or "thy people sin" (n), the guilt is theirs: or by thy people are meant the Israelites, whom they call Pharaoh's people to gain favour with him; and then the sense is, either "sin" is imputed "to thy people" (o), the blame is laid upon them, or punishment is inflicted on them without cause, sin being often put for punishment; they are wrongfully charged with a fault, and wrongfully punished.
(n) "et peccat populus tuns", Montanus, Drusius, Cartwright. (o) So Vatablus, Piscator, and some in Munster, Pagninus.
*More commentary available at chapter level.