27 You shall make two rings of gold, and shall put them on the two shoulder straps of the ephod underneath, in its forepart, close by its coupling, above the skillfully woven band of the ephod.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
"And two rings of gold shalt thou make and put them on the two shoulder pieces of the ephod, low down in the front of it, near the joining, above the band for fastening it." It would seem that the shoulder pieces were continued down the front of the ephod as far as the band (see Exodus 28:8); the joining appears to have been the meeting of the extremities of the shoulder pieces with the band. These rings were attached to the shoulder pieces just above this joining.
And two other rings of gold thou shalt make,.... This is the third pair of rings ordered to be made, the two other pair were for the four ends or corners of the breastplate, but this pair was for the ephod:
and shalt put them on the two sides of the ephod; one on the right and the other on the left:
underneath, towards the fore part thereof; underneath the ephod, yet towards the fore part of it; or rather on the fore part of it, though so as the rings could not be seen:
over against the other coupling thereof; either so as to answer to the other coupling of the breastplate to the shoulder pieces of the ephod above; or to the rings at the ends of the breastplate below, with which these were to be coupled with a lace of blue; and so the word "other" here supplied may be left out:
above the curious girdle of the ephod; just above that these rings in the ephod were, to answer to the rings in the lower ends of the breastplate.
Two golden rings were also to be put "upon the shoulder-pieces of the ephod underneath, toward the fore-part thereof, near the joining above the girdle of it," and to fasten the choshen from its (lower) rings to the (lower) rings of the ephod with threads of hyacinth, that it might be over the girdle (above it), and not move away (יזּח Niphal of זחח, in Arabic removit), i.e., that it might keep its place above the girdle and against the ephod without shifting.
*More commentary available at chapter level.