17 All the pillars of the court around shall be filleted with silver; their hooks of silver, and their sockets of brass.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
Filleted with silver - Connected with silver rods. See Exodus 27:10,
All the pillars round about the court shall be filleted with silver,.... This is observed, because only mention is made before of the pillars that were on the south and north sides of the court, as filleted with silver; but inasmuch as those at both ends, east and west, were to be so likewise, this is added:
their hooks shall be of silver, and their sockets of brass; no notice having been taken of the hooks to the pillars at both ends, though they were as necessary there as elsewhere, and must be supposed, and though the sockets are mentioned, yet not their metal, and therefore are in general included here.
"All the pillars of the court round about (shall be) bound with connecting rods of silver." As the rods connecting the pillars of the court were of silver, and those connecting the pillars at the entrance to the dwelling were of wood overlaid with gold, the former must have been intended for a different purpose from the latter, simply serving as rods to which to fasten the hangings, whereas those at the door of the dwelling formed an architrave. The height of the hangings of the court and the covering of the door is given in Exodus 38:17 as 5 cubits, corresponding to the height of the pillars given in Exodus 28:18 of the chapter before us; but the expression in Exodus 38:18, "the height in the breadth," is a singular one, and רחב is probably to be understood in the sense of רחב door-place or door-way, - the meaning of the passage being, "the height of the covering in the door-way." In Exodus 28:18, "50 everywhere," πεντήκοντα ἐπὶ πεντήκοντα (lxx), lit., 50 by 50, is to be understood as relating to the extent towards the north and south; and the reading of the Samaritan text, viz., באמּה for בחמשּׁים, is merely the result of an arbitrary attempt to bring the text into conformity with the previous באמּה מאה, whilst the lxx, on the other hand, by an equally arbitrary change, have rendered the passage ἑκατὸν εφ ̓ ἑκατὸν.
*More commentary available at chapter level.