4 Moses cried to Yahweh, saying, "What shall I do with these people? They are almost ready to stone me."
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
And Moses cried. This cry seems not to have been conformed to the true model of prayer, but to have been mixed with confused complaint, to which Moses was impelled by the deep perturbation of his mind: for excessive earnestness sometimes carries away the godly, so that they rather fret in their prayer than duly and moderately express their requests. For there is something in these words which sounds angry and obstreperous, "What shall I do unto this people?" as if Moses, struck with indignation, complained that he was weighed down with a heavy burden, which he would willingly shake off if he could obtain permission and deliverance from God. Interpreters variously expound what follows. Some thus render it, that "Unless God immediately came to his help, or should He dissemble for ever so short a time, Moses must be stoned." Some, "It is but little that they will rush upon me to stone me." Some, too, read it in the past tense, but to this the particle vd, [1] gnod, which relates to the future, is an objection. I am most pleased with this sense; that if God delay His assistance but for a short time, the people's rage could not be restrained from stoning Moses.
1 - Shortly. -- W.
And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to (c) stone me.
(c) How ready the people are to slay the true prophets for their own purposes and how slow they are to take up God's cause against his enemies and false prophets.
And Moses cried unto the Lord..... Or prayed unto him, as the Targums of Onkelos and Jonathan; which shows the distress he was thrown into, the vehemence of his prayer, and perhaps the loud and lamentable tone in which he expressed it: this was the method he always took, and the refuge he fled unto in all his times of trouble; in which he did well, and set a good example of piety and devotion to God, of faith and trust in him: saying:
what shall I do unto this people? or, "for this people" (h); to relieve them in their present exigency; suggesting his own inability to do any thing for them: yet not despairing of relief, but rather expressing faith in the power and goodness of God to keep them, by his application to him; desiring that he would open a way for their help, and direct him what he must do in this case for them: something, he intimates, must be done speedily for the glory of God, for his own safety, and to prevent the people sinning yet more and more, and so bring destruction upon them; for, adds he:
they be almost ready to stone me or, "yet a little, and they will stone me" (i); if the time of help is protracted, if relief is not in a short time given, he had reason to believe from the menaces they had given out, the impatience they had showed, the rage they were in, they would certainly take up stones and stone him, being in a stony and rocky place; and this they would do, not as a formal punishment of him as a false prophet, telling them they should be brought to Canaan, when they were brought into the wilderness and perishing there; which law respecting such an one was not yet in being; but this he supposed as what an enraged multitude was wont to do, and which was more ready at hand for them to do than anything else, see Exodus 8:26.
(h) "populo haic", V. L. Pagninus, Montanus, &c. (i) "adhuc paululum et lapidabit me." V. L. "parum abest", Tigurine version; "adhuc modicum", Pagninus, Montanus; "adhuc paulisper", Junius & Tremellius, Piscator; so Ainsworth.
Moses cried unto the Lord, saying, What shall I do unto this people?--His language, instead of betraying any signs of resentment or vindictive imprecation on a people who had given him a cruel and unmerited treatment, was the expression of an anxious wish to know what was the best to be done in the circumstances (compare Matthew 5:44; Romans 12:21).
*More commentary available at chapter level.