Exodus - 12:9



9 Don't eat it raw, nor boiled at all with water, but roasted with fire; with its head, its legs and its inner parts.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Exodus 12:9.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Eat not of it raw, nor sodden at all with water, but roast with fire; his head with his legs, and with the purtenance thereof.
Eat not of it raw, nor boiled at all with water, but roast with fire; its head with its legs and with the inwards thereof.
You shall not eat thereof any thing raw, nor boiled in water, but only roasted at the fire: you shall eat the head with the feet and entrails thereof.
Ye shall eat none of it raw, nor boiled at all with water, but roast with fire; its head with its legs and with its in-wards.
Eat not of it raw, nor sodden at all with water, but roast with fire; its head with its legs and with the inwards thereof.
Eat not of it raw, nor boiled at all with water, but roasted with fire; its head with its legs, and with its entrails.
ye do not eat of it raw, or boiled at all in water, but roast with fire, its head with its legs, and with its inwards;
Eat not of it raw, nor sodden at all with water, but roast with fire; his head with his legs, and with the entrails thereof.
Do not take it uncooked or cooked with boiling water, but let it be cooked in the oven; its head with its legs and its inside parts.
You shall not consume anything from it raw, nor boiled in water, but only roasted by fire. You shall devour the head with its feet and entrails.
Non comedetis ex co crudum, vel coctione coctum in aquis, sed assum igni: caput ejus cum cruribus ejus, et cum intestinis ejus.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Raw - i. e. "half-cooked."
Sodden with water - It was probably more common to seethe meat than to roast meat; hence, the regrets expressed by the Israelites for the seething pots of Egypt.
The purtenance thereof - or its intestines. This verse directs that the lamb should be roasted and placed on the table whole. No bone was to be broken (see Exodus 12:46, and margin reference). The bowels were taken out, washed and then replaced. The Talmud prescribes the form of the oven of earthenware, in which the lamb was roasted, open above and below with a grating for the fire. Lambs and sheep are roasted whole in Persia, nearly in the same manner.
This entire consumption of the lamb constitutes one marked difference between the Passover and all other sacrifices, in which either a part or the whole was burned, and thus offered directly to God. The whole substance of the sacrificed lamb was to enter into the substance of the people, the blood only excepted, which was sprinkled as a propitiatory and sacrificial offering. Another point of subordinate importance is noticed. The lamb was slain and the blood sprinkled by the head of each family: no separate priesthood as yet existed in Israel; its functions belonged from the beginning to the father of the family: when the priesthood was instituted the slaying of the lamb still devolved on the heads of families, though the blood was sprinkled on the altar by the priests; an act which essentially belonged to their office. The typical character of this part of the transaction is clear. Our Lord was offered and His blood shed as an expiatory and propitiatory sacrifice, but His whole Humanity is transfused spiritually and effectually into His Church, an effect which is at once symbolized and assured in holy communion, the Christian Passover.

With the purtenance thereof - All the intestines, for these were abused by the heathens to purposes of divination; and when roasted in the manner here directed they could not be thus used. The command also implies that the lamb was to be roasted whole; neither the head or legs were to be separated, nor the intestines removed. I suppose that these last simply included the heart, lungs, liver, kidneys, etc., and not the intestinal canal.

Eat not of it raw, nor sodden at all with water, but roast [with] fire; his (f) head with his legs, and with the purtenance thereof.
(f) That is, all that may be eaten.

Eat not of it raw,.... Not roasted enough; and so Jarchi says, that what is not sufficiently roasted, or is not thoroughly and down roasted, is in the Arabic language called (u), the word here used; and so Maimonides (w) says it signifies flesh, on which the fire begins to operate, and is roasted a little, but not enough for eating. And indeed there seems to be no necessity of a prohibition of eating the flesh quite raw: some (x) derive the word from a root which signifies to break, and suppose that this rule forbids the breaking or cutting it in pieces; that as it was to be roasted whole, and not a bone of it to be broken, so it was to be brought to table whole, and the whole to be eaten; but then it could not be eaten without being cut to pieces. Abarbinel (y) takes the word in the usual signification of it, "now", as if the sense was, ye shall not eat of it now, not before the evening of the fourteenth day; but whereas Moses had told them, Exodus 12:6, that the lamb was to be kept up until the fourteenth day, it was needless to tell them that they should not eat it now or immediately; the first sense is best, and this shows that Christ, the antitype of this lamb, is not to be eaten in a carnal but spiritual manner, of which our Lord treats in John 6:31, nor sodden at all with water; the Targum of Jonathan is,"neither boiled in wine, nor in oil, nor in other liquor, nor boiled in water.''This, with respect to the antitype, shows, that Christ is not to be received in a cold lukewarm manner, and with indifference; and that nothing is to be mixed, added, and joined unto him, but he alone is to be regarded in the business of our acceptance, justification, and salvation:
but roast with fire; for the reasons before given: the manner of roasting it, according to the Jewish canons (z), was this, they bring a spit made of the wood of pomegranate, and thrust it into its mouth quite through it, and put the thighs and entrails within it; they do not roast the passover lamb on an iron spit, nor on an iron grate. Maimonides (a) is a little more particular and exact in his account; to the question, how do they roast it? he replies,"they transfix it through the middle of the mouth to its posteriors, with a wooden spit, and they hang it in the midst of a furnace, and the fire below:''so that it was not turned upon a spit, according to our manner of roasting, but was suspended on a hook, and roasted by the fire underneath, and so was a more exact figure of Christ suspended on the cross, and enduring the fire of divine wrath. And Justin Martyr (b) is still more particular, who was by birth a Samaritan, and was well versed in Jewish affairs; he, even in conversing with Trypho the Jew, who could have contradicted him had he said what was wrong, says, the lamb was roasted in the form of a cross; one spit, he says, went through from the lower parts to the head, and again another across the shoulders, to which the hands (or rather the legs) of the lamb were fastened and hung; and so was a very lively emblem of Christ crucified:
his head, with his legs, and with the purtenance thereof; or with its inwards (c), these were all to be roasted together, the whole lamb with all that belonged to it, with which the above canon of the Jews agrees.
(u) "cruda fuit caro", Golius, col. 2476. Semicocta, "cruda fuit caro", Castell. Lex. col. 2296. Vid. Hottinger. Smegma Oriental. p. 169, 170. (w) Hilchot Korban Pesach. c. 8. sect. 6. (x) Oleaster apud Rivet in loc. Gusset. Comment. Ebr. p. 487, 488; so some in Aben Ezra. (y) So Marinus Brixianus in Arca Noe. (z) Misn. Pesach. c. 7. sect. 1, 2. (a) Hilchot Korban Pesach. c. 8. sect. 10. (b) Dialog. cum Trypho Jude. p. 259. (c) "et cum interioribus ejus", Pagninus, Tigurine version, so Junius & Tremellius, Piscator.

Eat not of it raw--that is, with any blood remaining; a caveat against conformity to idolatrous practices. It was to be roasted whole, not a bone to be broken, and this pointed to Christ (John 19:36).

Raw - Half roasted, but throughly drest.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Exodus 12:9

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.