19 The midwives said to Pharaoh, "Because the Hebrew women aren't like the Egyptian women; for they are vigorous, and give birth before the midwife comes to them."
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
The Hebrew women are not as the Egyptian women - This is a simple statement of what general experience shows to be a fact, viz., that women, who during the whole of their pregnancy are accustomed to hard labor, especially in the open air, have comparatively little pain in parturition. At this time the whole Hebrew nation, men and women, were in a state of slavery, and were obliged to work in mortar and brick, and all manner of service In The Field, Exodus 1:14, and this at once accounts for the ease and speediness of their travail. With the strictest truth the midwives might say, The Hebrew women are not as the Egyptian women: the latter fare delicately, are not inured to labor, and are kept shut up at home, therefore they have hard, difficult, and dangerous labors; but the Hebrew women are lively, חיות chayoth, are strong, hale, and vigorous, and therefore are delivered ere the midwives come in unto them. In such cases we may naturally conclude that the midwives were very seldom even sent for. And this is probably the reason why we find but two mentioned; as in such a state of society there could be but very little employment for persons of that profession, as a mother, an aunt, or any female acquaintance or neighbor, could readily afford all the assistance necessary in such cases. Commentators, pressed with imaginary difficulties, have sought for examples of easy parturition in Ethiopia, Persia, and India, as parallels to the case before us; but they might have spared themselves the trouble, because the case is common in all parts of the globe where the women labor hard, and especially in the open air. I have known several instances of the kind myself among the laboring poor. I shall mention one: I saw a poor woman in the open field at hard labor; she stayed away in the afternoon, but she returned the next morning to her work with her infant child, having in the interim been safely delivered! She continued at her daily work, having apparently suffered no inconvenience!
I have entered more particularly into this subject because, through want of proper information, (perhaps from a worse motive), certain persons have spoken very unguardedly against this inspired record: "The Hebrew midwives told palpable lies, and God commends them for it; thus we may do evil that good may come of it, and sanctify the means by the end." Now I contend that there was neither lie direct nor even prevarication in the case. The midwives boldly state to Pharaoh a fact, (had it not been so, he had a thousand means of ascertaining the truth), and they state it in such a way as to bring conviction to his mind on the subject of his oppressive cruelty on the one hand, and the mercy of Jehovah on the other. As if they had said, "The very oppression under which, through thy cruelty, the Israelites groan, their God has turned to their advantage; they are not only fruitful, but they bring forth with comparatively no trouble; we have scarcely any employment among them." Here then is a fact, boldly announced in the face of danger; and we see that God was pleased with this frankness of the midwives, and he blessed them for it.
And the midwives said unto Pharaoh, Because the Hebrew (g) women [are] not as the Egyptian women; for they [are] lively, and are delivered ere the midwives come in unto them.
(g) Their disobedience in this was lawful, but their deception is evil.
And the midwives said unto Pharaoh, because the Hebrew women are not as the Egyptian women,.... Not so tender, weak, and feeble, nor so ignorant of midwifery, and needed not the assistance of midwives, as the Egyptian women:
for they are lively; or midwives themselves, as Kimchi (k) says the word signifies; and so (l) Symmachus translates the words, "for they are midwives"; or are skilful in the art of midwifery, as Jarchi interprets it; and so the, Vulgate Latin version is, "for they have knowledge of midwifery"; and so could help themselves; or, "for they are as beasts" (m), as animals which need not, nor have the assistance of any in bringing forth their young; and so Jarchi observes, that their Rabbins (n) explain it, they are like to the beasts of the field, who have no need of a midwife; or they were so lively, hale, and strong, as our version, and others, and their infants also, through a more than common blessing of God upon them at this time, that they brought forth children as soon as they were in travail, with scarce any pain or trouble, without the help of others: nor need this seem strange, if what is reported is true, of women in Illyria, Ireland, Italy (o), and other places (p), where it is said women will go aside from their work, or from the table, and bring forth their offspring, and return to their business or meal again; and especially in the eastern and hotter countries, women generally bring forth without much difficulty, and without the use of a midwife (q):
and are delivered ere the midwives come in unto them; which doubtless was true in some cases, though not in all, because it is before said, they saved the men children alive; and had it been so at all times, there would have been no proof and evidence of their fearing God, and obeying his commands, rather than the king's; and in some cases not only the strength and liveliness of the Hebrew women, and their fears also, occasioned by the orders of the king, might hasten their births before the midwives could get to them; and they might not choose to send for them, but use their own judgment, and the help of their neighbours, and do without them, knowing what the midwives were charged to do.
(k) Sepher Shorash. "sie alii", "quia obstetrices ipsae", Pagninus, Montanus; so the Syriac version. (l) , Symmachus apud Drusium. (m) In T. Bab. Sotah, fol. 11. 1. Chronicon Mosis, fol. 2. 1. (n) Vid Wagenseil. Sotah, p. 249. & Varro & Gataker in ib. (o) Posidonius apud Strabo. Geograph. l. 3. p. 114. (p) See Harte's History of the Life of Gustavus Adelphus, vol. 1. p. 233. (q) Ludolph. Ethiopic. l. 1. c. 14.
I see no reason we have to doubt the truth of this; it is plain they were now under an extraordinary blessing of increase, which may well be supposed to have this effect, that the women had quick and easy labour, and the mothers and children being both lively, they seldon needed the help of midwives; this these midwives took notice of, and concluding it to be the finger of God, were thereby emboldened to disobey the king, and with this justify themselves before Pharaoh, when he called them to an account for it.
*More commentary available at chapter level.