Esther - 8:15



15 Mordecai went out of the presence of the king in royal clothing of blue and white, and with a great crown of gold, and with a robe of fine linen and purple; and the city of Susa shouted and was glad.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Esther 8:15.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And Mordecai went out from the presence of the king in royal apparel of blue and white, and with a great crown of gold, and with a garment of fine linen and purple: and the city of Shushan rejoiced and was glad.
And Mordecai went forth from the presence of the king in royal apparel of blue and white, and with a great crown of gold, and with a robe of fine linen and purple: and the city of Shushan shouted and was glad.
And Mardochai going forth out of the palace, and from the king's presence, shone in royal apparel, to wit, of violet and sky colour, wearing a golden crown on his head, and clothed with a cloak of silk and purple. And all the city rejoiced and was glad.
And Mordecai went out from the presence of the king in royal apparel of blue and white, and with a great crown of gold, and with a mantle of byssus and purple; and the city of Shushan shouted and was glad.
And Mordecai went forth front the presence of the king in royal apparel of blue and white, and with a great crown of gold, and with a robe of fine linen and purple: and the city of Shushan shouted and was glad.
And Mordecai went out from before the king, in royal clothing of blue and white, and a great crown of gold, and a garment of fine linen and purple, and the city of Shushan hath rejoiced and been glad;
And Mordecai went out from before the king, dressed in king-like robes of blue and white, and with a great crown of gold and clothing of purple and the best linen: and all the town of Shushan gave loud cries of joy.
And Mordecai went forth from the presence of the king in royal apparel of blue and white, and with a great crown of gold, and with a rob of fine linen and purple; and the city of Shushan shouted and was glad.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

See the Esther 1:6 note. The "crown" was not a crown like the king's, but a mere golden band or coronet.
A garment - Or, "an inner robe." The tunic or inner robe of the king was of purple, striped with white.

Blue and white - Probably stripe interchanged with stripe; or blue faced and bordered with white fur.
A great crown of gold - A large turban, ornamented with gold, jewels, etc.
Fine linen and purple - See on Genesis 41:42 (note). The בץ buts, here mentioned, is most probably the same with the byssus of the ancients; supposed to be the beautiful tuft or beard, growing out of the side of the pinna longa, a very large species of muscle, found on the coasts of the Mediterranean Sea, of which there are a pair of gloves in the British Museum. This byssus I have described elsewhere.
Shushan - was glad - Haman was too proud to be popular; few lamented his fall.

And Mordecai went out from the presence of the king,.... And walked or rode about in the city to show himself to his friends:
in royal apparel of blue and white; such as the Persian kings wore, and were not allowed to any other, as Xenophon writes (g):
and with a great crown of gold; a coronet, such as princes and nobles wear; the latter Targum calls it a great golden chain, and such the eastern kings used to give to their favourites; see Daniel 5:29,
and with a garment of fine linen and purple; this must be an inner garment, since it is distinct from the royal robe before mentioned; though as the word signifies a wrap, or roll, it may design a turban, which was a roll of linen wrapped about the head; and such was the Persian diadem, according to Curtius (h), which was of a purple colour, mixed with white; and so the Septuagint version is, "and a diadem of fine linen, of a purple colour"; and if so, the crown of gold was not worn on his head, nor is it likely it should be allowed, but was carried before him; see Gill on Esther 6:8,
and the city of Shushan rejoiced, and was glad; not only the Jews in it, but the native inhabitants of it, that had any sense of humanity, expressed their joy at the sight of Mordecai thus arrayed; that so good a man was advanced at court, and so bad a man as Haman was displaced and put to death; see Proverbs 29:2.
(g) Cyropaedia, l. 8. c. 23. (h) Hist. l. 3. c. 3. & l. 6. c. 6. Vid. Solerium de Pileo, sect. 9.

Mordecai's robes now were rich. These things are not worth notice, but as marks of the king's favour, and the fruit of God's favour to his church. It is well with a land, when ensigns of dignity are made the ornaments of serious piety. When the church prospers, many will join it, who will be shy of it when in trouble. When believers have rest, and walk in the fear of the Lord, and the comfort of the Holy Ghost, they will be multiplied. And the attempts of Satan to destroy the church, always tend to increase the number of true Christians.

MORDECAI'S HONORS, AND THE JEWS' JOY. (Esther 8:15-17)
Mordecai went out . . . in royal apparel--He was invested with the khelaat of official honor. A dress of blue and white was held in great estimation among the Persians; so that Mordecai, whom the king delighted to honor, was in fact arrayed in the royal dress and insignia. The variety and the kind of insignia worn by a favorite at once makes known to the people the particular dignity to which he has been raised.

The joy experienced throughout the kingdom at these measures. Esther 8:15. After transacting with the king this measure so favourable to the Jews, Mordochai went out from the king in a garment of deep blue and white material (comp. Esther 1:6), and with a great crown of gold, and a mantle of byssus and purple. תּכריך, ἁπ. λεγ., in the Aramaean תּכריכא, a wide mantle or covering. The meaning is not, as Bertheau remarks, that he left the king in the garment which had been, according to Esther 6:8., presented to him, nor that he left him with fresh tokens of his favour, clothed in a garment, crown, and mantle just bestowed on him, but that he left him in a magnificent state garment, and otherwise festally apparelled, that he might thus show, even by his external appearance, the happiness of his heart. Of these remarks, the first and last are quite correct; the second, however, can by no means be so, because it affords no answer to the question how Mordochai had obtained crown and mantle during his stay with the king and in the royal palace. The garments in which Mordochai left the king are evidently the state garments of the first minister, which Mordochai received at his installation to his office, and, as such, no fresh token of royal favour, but only his actual induction in his new dignity, and a sign of this induction to all who saw him issue from the palace so adorned. "The city of Susa rejoiced and was glad," i.e., rejoiced for gladness. The city, i.e., its inhabitants on the whole.

Great crown - Which the chief of the Persian princes were permitted to wear but with sufficient distinction from the king's crown. The city - Not only Jews, but the greatest number of the citizens, who by the law of nature abhorred bloody counsels, and had a complacency in acts of mercy.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Esther 8:15

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.