*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
A time to weep, - laugh, - mourn, - dance -
- "When private griefs affect
The heart, our tears with decent sorrow flow;
Nor less becoming, when the public mourns,
To vent the deepest sighs. But all around
When things a smiling aspect bear, our souls
May well exult; 'tis then a time for joy."
A time to weep, and a time to laugh,.... There is a time for these things, as it goes ill or well with persons, as to their health, estate, or friends; and as it goes ill or well with kingdoms and states. The Jews wept when they were in Babylon, and their mouths were filled with laughter when their captivity was returned, Psalm 137:1; and as it goes ill or well with the church of Christ, when there are corruptions in doctrine and worship, a neglect of ordinances, declensions in faith and practice, few instances of conversion, and there are divisions and contentions, it is a time for the mourners in Zion to weep but when God creates Jerusalem a rejoicing, and her people a joy, or makes her an eternal excellency, and the praise of the whole earth, then it is a time to rejoice and be glad, Isaiah 61:3; and as it is, with believers, when Christ is withdrawn from them, it is a time to lament, but, when the bridegroom is with them, it is a time of joy; when it is a night of darkness and desertion, weeping endures, but when the morning comes, the day breaks, and the sun of righteousness arises, joy comes with it, Matthew 9:15 John 16:19. Now in the present state is the saints' weeping time; in the time to come they will laugh, or be filled with joy unspeakable and full of glory, Luke 6:21;
a time to mourn, and a time to dance; to mourn at funerals, and to dance at festivals; in a spiritual sense, God sometimes turns the mourning of his people into dancing, or joy, which that is expressive of; see Psalm 30:11.
mourn--namely, for the dead (Genesis 23:2).
dance--as David before the ark (2-Samuel 6:12-14; Psalm 30:11); spiritually (Matthew 9:15; Luke 6:21; Luke 15:25). The Pharisees, by requiring sadness out of time, erred seriously.
"To weep has its time, and to laugh has its time; to mourn has its time, and to dance has its time." It is possible that the author was led by the consonance from livnoth to livkoth, which immediately follows it; but the sequence of the thoughts is at the same time inwardly mediated, for sorrow kills and joy enlivens, Sir. 32:21-24. ספוד is particularly lamentation for the dead, Zac 12:10; and רקוד, dancing (in the more modern language the usual word for hholēl, kirkēr, hhāgǎg) at a marriage festival and on other festal occasions.
It is more difficult to say what leads the author to the two following pairs of contrasts: -
To weep - When men have just occasion for weeping.
*More commentary available at chapter level.