Deuteronomy - 29:28



28 and Yahweh rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as at this day."

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Deuteronomy 29:28.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And he hath cast them out of their land, in anger and in wrath, and in very great indignation, and hath thrown them into a strange land, as it is seen this day.
and Jehovah rooted them out of their land in anger, and in fury, and in great indignation, and cast them into another land, as it appears this day.
and Jehovah doth pluck them from off their ground in anger, and in fury, and in great wrath, and doth cast them unto another land, as at this day.
Rooting them out of their land, in the heat of his wrath and passion, and driving them out into another land, as at this day.
and the LORD rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as it is this day'.-
And he has cast them out of their own land, with anger and fury, and with a very great indignation, and he has thrown them into a strange land, just as has been proven this day.'
Extirpavitque eos Jehova e terra ipsorum in ira, et indignatione, et excandescentia magna, et projecit eos in terram aliam, sicut hodie.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

And the Lord rooted them out of the land,.... Which was true both at the Babylonish captivity by Nebuchadnezzar, and at their present one by the Romans; and especially the latter, by whom they have been so rooted out, as that they have not been able to return to it these 1700 years, nor to have any inheritance or possession in it; whereas, at the end of seventy years, they returned from the Babylonish captivity to their land again: and which was done
in anger, and in wrath, and in great indignation; which were most abundantly shown in the utter destruction of their land, city, and temple, by the Romans:
and cast them another land, as it is this day; the ten tribes were cast into Assyria, and from thence into the cities of the Medes, the two tribes into the land of Chaldea, and now into all lands; and none their own, but another, a strange and foreign country. The word "cast" denotes the vehemence of the divine displeasure at them, expressed by the removal of them out of their own land into another. In the Hebrew word for "cast", a middle letter in it is greater than usual; the reason of which perhaps is, that this dealing of God with them might be observed and taken notice of as very remarkable; and Ainsworth thinks it is to observe the greatness of the punishment; and the Jews understand this of the casting away of the ten tribes: and they gather from hence that the ten tribes shall not return, though about it they are divided; for so they say in the Misnah (h),"the ten tribes shall not return, as it is said, and cast them into another land, as this day; as the day goes and does not return, so they go and return not; these are the words of R. Akiba. R. Eliezer says, as the day brings on darkness and light, so the ten tribes who are now dark shall be enlightened.''
(h) Sanhedrin, c. 11. sect. 3.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Deuteronomy 29:28

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.