Deuteronomy - 23:25



25 When you come into your neighbor's standing grain, then you may pluck the ears with your hand; but you shall not move a sickle to your neighbor's standing grain.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Deuteronomy 23:25.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
When thou comest into the standing corn of thy neighbour, then thou mayest pluck the ears with thine hand; but thou shalt not move a sickle unto thy neighbour's standing corn.
When thou comest into thy neighbor's standing grain, then thou mayest pluck the ears with thy hand; but thou shalt not move a sickle unto thy neighbor's standing grain.
If thou go into thy friend's corn, thou mayst break the ears, and rub them in thy hand: but not reap them with a sickle.
When thou comest into the standing corn of thy neighbour, thou mayest pluck ears with thy hand; but thou shalt not wave the sickle against thy neighbour's standing corn.
When thou comest into thy neighbour's standing corn, then thou mayest pluck the ears with thine hand; but thou shalt not move a sickle unto thy neighbour's standing corn.
When thou comest into the standing-corn of thy neighbor, then thou mayest pluck the ears with thy hand: but thou shalt not move a sickle to thy neighbor's standing-corn.
When thou comest in among the standing-corn of thy neighbour, then thou hast plucked the ears with thy hand, but a sickle thou dost not wave over the standing-corn of thy neighbour.
When you come into the standing corn of your neighbor, then you may pluck the ears with your hand; but you shall not move a sickle to your neighbor's standing corn.
When you go into your neighbour's field, you may take the heads of grain with your hand; but you may not put your blade to his grain.
If you enter into your friend's grain field, you may break off the ears, and rub them in your hand, but you may not reap them with a sickle."
Quum ingressus fueris segetem proximi tui, decerpes spicas manu tua: at falcem non attolles in segetem proximi tui.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Thou mayest pluck the ears with thine hand - It was on the permission granted by this law that the disciples plucked the ears of corn, as related Matthew 12:1. This was both a considerate and humane law, and is no dishonor to the Jewish code.

When thou comest into the standing corn of thy neighbour,.... Passest through it to go to some other place, the road lying through it, as it often does through standing corn; so Christ and his disciples are said to go through the corn, Matthew 12:1; but Jarchi says this Scripture speaks of a workman also, and so the Targum of Jonathan,"when thou goest in to take thine hire according to work in thy neighbour's standing corn;''but the other sense is best, and is confirmed and illustrated by the instance given, as well as best agrees with what follows:
then thou mayest pluck the ears with thine hand; the ears of wheat, and rub them, to separate the grain from the husk or beard, and eat it, as did the disciples of Christ; Luke 6:1; to satisfy hunger: but thou shall not move a sickle unto thy neighbour's standing corn to cut it down and carry any of it off; which would have been an unjust thing.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Deuteronomy 23:25

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.