20 But there were some of them, men of Cyprus and Cyrene, who, when they had come to Antioch, spoke to the Hellenists, preaching the Lord Jesus.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
Luke doth at length declare that certain of them brought this treasure even unto the Gentiles. And Luke calleth these Grecians not Ellenes, but Ellenistai. Therefore, some say that those came of the Jews, yet did they inhabit Greece; which I do not allow. For seeing the Jews, whom he mentioned a little before, were partly of Cyprus, they must needs be reckoned in that number, because the Jews count Cyprus a part of Greece. But Luke distinguisheth them from those, whom he calleth afterward Ellenistas. Furthermore, forasmuch as he had said that the word was preached at the beginning only to the Jews, and he meant those who, being banished out of their own country, did live in Cyprus and Phenice, correcting as it were this exception, he saith that some of them did teach the Grecians. This contrariety doth cause me to expound it of the Gentiles. For Luke's meaning is, that a few did more freely preach the gospel, [1] because the calling of the Gentiles was not unknown to them. But the constancy of them all deserveth no small praise; because, being delivered, as it were, out of the midst of death, they are not afraid to do their duty toward God even with danger. Whence we gather to what end, and how far forth Christians may fly persecution; to wit, that they may spend [2] the residue of their life in spreading abroad the glory of God. If any man demand how it came to pass that strangers lately coming, and such as might have been suspected among all the Jews, and hated of them, because they were banished out of Jerusalem, were so bold, I answer, that this came to pass through the singular motion of God, and that they consulted suddenly according to the occasion offered them. For this deliberation is not of flesh and blood.
1 - "Evangelii doctrinam sparsisse," did spread the doctrine of the gospel.
2 - "Strenue impendant," may strenously spend.
Were men of Cyprus and Cyrene - Were natives of Cyprus and Cyrene. Cyrene was a province and city of Libya in Africa. It is at present called Cairoan, and is situated in the kingdom of Barca. In Cyprus the Greek language was spoken; and from the vicinity of Cyrene to Alexandria, it is probable that the Greek language was spoken there also. From this circumstance it might have happened that they were led more particularly to address the Grecians who were in Antioch. It is possible, however, that they might have heard of the vision which Peter saw, and felt themselves called on to preach the gospel to the Gentiles.
Spake unto the Grecians - πρὸς τοὺς Ἑλληνιστὰς pros tous Hellēnistas. To the Hellenists. This word usually denotes in the New Testament "those Jews residing in foreign lands, who spoke the Greek language." See the notes on Acts 6:1. But to them the gospel had been already preached; and yet in this place it is evidently the intention of Luke to affirm that the people of Cyprus and Cyrene preached to those who were not Jews, and that thus their conduct was distinguished from those (Acts 11:19) who preached to the Jews only. It is thus manifest that we are here required to understand the Gentiles as those who were addressed by the people of Cyprus and Cyrene. In many mss. the word used here is Ἕλληνας Hellēnas, "Greeks," instead of "Hellenists." This reading has been adopted by Griesbach, and is found in the Syriac, the Arabic, the Vulgate, and in many of the early fathers. The Aethiopic version reads "to the Gentiles." There is no doubt that this is the true reading; and that the sacred writer means to say that the gospel was here preached to. Those who were not Jews, for all were called "Greeks" by them who were not Jews, Romans 1:16. The connection would lead us to suppose that they had heard of what had been done by Peter, and that, imitating his example, they preached the gospel now to the Gentiles also.
Men of - Cyrene - The metropolis of the Cyrenaica; a country of Africa, bounded on the east by Marmarica, on the west by the Regio Syrtica, on the north by the Mediterranean, and on the south by the Sahara. Cyrene is now called Cairoan. This city, according to Eusebius, was built in the 37th Olympiad, about 630 years before Christ. In consequence of a revolt of its inhabitants, it was destroyed by the Romans; but they afterwards rebuilt it. It was for a long time subject to the Arabs, but is now in the hands of the Turks.
Spake unto the Grecians - ἙλληνιϚας, The Hellenists. Who these were, we have already seen Acts 6:1-15 and Acts 9:29, viz. Jews living in Greek cities and speaking the Greek language. But, instead of ἙλληνιϚας, Grecians, Ἑλληνας, Greeks, is the reading of AD*, Syriac, all the Arabic, Coptic, Ethiopic, Vulgate, some copies of the Itala, Eusebius, Chrysostom, Theophylact, and Oecumenius. On this evidence, Griesbach has admitted it into the text; and few critics entertain any doubt of the genuineness of the reading. This intimates that, besides preaching the Gospel to the Hellenistic Jews, some of them preached it to heathen Greeks; for, were we to adopt the common reading, it would be a sort of actum agere; for it is certain that the Hellenistic Jews had already received the Gospel. See Acts 6:1. And it is likely that these Cyprians and Cyrenians had heard of Peter's mission to Caesarea, and they followed his example by offering the Christian faith to the heathen. It is worthy of remark that the Jews generally called all nations of the world Greeks; as the Asiatics, to the present day, call all the nations of Europe Franks.
(4) And some of them were men of Cyprus and Cyrene, which, when they were come to Antioch, spake unto the Grecians, preaching the Lord Jesus.
(4) The church of Antioch, the new Jerusalem of the Gentiles, was extraordinarily called.
And some of them were men of Cyprus,.... That is, some of the preachers, that were scattered abroad, were Jews born at Cyprus: such was Barnabas particularly, Acts 4:36 though he was not among these, as appears from Acts 11:22 "and Cyrene"; such were Simon that carried the cross after Christ, and his sons Alexander and Rufus, Mark 15:21 and others that heard the apostles speak with tongues on the day of Pentecost, Acts 2:10
which when they were come to Antioch, spake unto the Grecians; or Hellenist Jews, who were born and brought up in Greece, and spoke the Greek language; though the Alexandrian copy, and the Syriac version, read "Greeks", as if they were native Greeks, and properly Gentiles, to whom these ministers spoke the word of the Lord; but the former seems most likely.
Preaching the Lord Jesus; the dignity of his person, as the Son of God; what he did and suffered to obtain salvation for lost sinners; his resurrection from the dead, ascension to heaven, and intercession; the virtue of his blood for peace and pardon of his sacrifice for atonement of sin, and of his righteousness for justification.
some of them were men of Cyprus and Cyrene--(see on Luke 23:26); as Lucius, mentioned in Acts 13:1.
spake unto the Grecians--rather, "the Greeks," that is, uncircumcised Gentiles (as the true reading beyond doubt is). The Gospel had, from the first, been preached to "the Grecians" or Greek-speaking Jews, and these "men of Cyprus and Cyrene" were themselves "Grecians." How, then, can we suppose that the historian would note, as something new and singular (Acts 11:22), that some of the dispersed Christians preached to them?
Cyrene. A great Grecian city of North Africa, with a large Jewish population. These preachers were Jews from Cyprus and Cyrene who had been converted at Jerusalem.
Spake unto the Grecians. Greeks in the Revision. The preachers were "Grecians," i. e., Hellenistic Jews (foreign Jews), but those to whom they spoke were Greeks, Gentiles, not of Jewish blood at all, I suppose "devout Greeks" who had turned from idols to seek the purer worship of Jehovah These preachers, without knowledge of the call of the Gentiles, led by the spirit of Christ, preached the gospel to these Gentile seekers for light, with the result that "a great multitude believed and turned to the Lord."
Some of them were men of Cyprus and Cyrene - Who were more accustomed to converse with the Gentiles. Who coming into Antioch - Then the capital of Syria, and, next to Rome and Alexandria, the most considerable city of the empire. Spake to the Greeks - As the Greeks were the most celebrated of the Gentile nations near Judea, the Jews called all the Gentiles by that name. Here we have the first account of the preaching the Gospel to the idolatrous Gentiles. All those to whom it had been preached before, did at least worship one God, the God of Israel.
*More commentary available at chapter level.