2-Samuel - 1:9



9 He said to me, 'Please stand beside me, and kill me; for anguish has taken hold of me, because my life is yet whole in me.'

Verse In-Depth

Explanation and meaning of 2-Samuel 1:9.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
He said unto me again, Stand, I pray thee, upon me, and slay me: for anguish is come upon me, because my life is yet whole in me.
And he said unto me, Stand, I pray thee, beside me, and slay me; for anguish hath taken hold of me, because my life is yet whole in me.
He said to me again, Stand, I pray thee, over me, and slay me; for anguish has seized me; for my life is yet whole in me.
And he saith unto me, Stand, I pray thee, over me, and put me to death, for seized me hath the arrow, for all my soul is still in me.
Then he said to me, Come here to my side, and put me to death, for the pain of death has me in its grip but my life is still strong in me.
And he said unto me: Stand, I pray thee, beside me, and slay me, for the agony hath taken hold of me; because my life is just yet in me.
And he said to me: "Stand over me, and kill me. For anguish has taken hold of me, and still my whole life is in me."

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Anguish - The Hebrew word used here occurs nowhere else, and is of doubtful meaning (compare the margin). The rabbis interpret it as a cramp or giddiness.

He said unto me again, Stand, I pray thee, upon me, and slay me: for anguish is come upon me, because my (d) life [is] yet whole in me.
(d) I am sorry, because I am yet alive.

And he said unto me again, stand, I pray thee, upon me, and slay me,.... Which it can hardly be thought Saul would say; since he might as well have died by the hands of the uncircumcised Philistines, which he endeavoured to avoid, as by the hands of an Amalekite:
for anguish is come upon me; or trembling, as the Targum, not through fear of death, but through fear of falling into the hands of the Philistines, and of being ill used by them. Some render the words, "my embroidered coat", or "breastplate", or "coat of mail", holds me (g), or hinders me from being pierced through with the sword or spear; so Ben Gersom (h):
because my life is yet whole in me: for though he had been wounded by the archers, yet he did not apprehend he had received any mortal wound, but his life was whole in him; and therefore feared he should fall into their hands alive, and be ill treated by them.
(g) "tunica scutulata", Braunius; "ocellata chlamys", Junius & Tremellius, Piscator; "thorax villosus seu pelliceus", Texelii Phoenix, p. 210. (h) Vid. Braunium de Vest. Sacredot. Hebrews. l. 1. c. 17. sect. 9.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on 2-Samuel 1:9

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.