2-Peter - 2:11



11 whereas angels, though greater in might and power, don't bring a railing judgment against them before the Lord.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of 2-Peter 2:11.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Whereas angels, which are greater in power and might, bring not railing accusation against them before the Lord.
Whereas angels who are greater in strength and power, bring not against themselves a railing judgment.
when angels, who are greater in might and power, do not bring against them, before the Lord, an injurious charge.
whereas messengers, in strength and power being greater, do not bear against them before the Lord an evil speaking judgment;
while angels, though greater than they in might and power, do not bring any insulting accusation against such in the presence of the Lord.
Though the angels, who are greater in strength and power, do not make use of violent language against them before the Lord.
whereas the Angels, who are greater in strength and virtue, did not bring against themselves such a deplorable judgment.
even where angels, though excelling them in strength and power, do not bring against them a malignant charge before the Lord.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Whereas angels. He hence shews their rash arrogance, because they dared to assume more liberty than even angels. But it seems strange that he says that angels do not bring a railing accusation against magistrates; for why should they be adverse to that sacred order, the author of which they know to be God? Why should they oppose rulers whom they know to be exercising the same ministry with themselves? This reasoning has made some to think that the devils are meant; but they do not thus by any means escape the difficulty. For how could Satan be so moderate as to spare men, since he is the author of every blasphemy against God? And further, their opinion is refuted by what Jude says. [Jude 1:9.] But when we consider the circumstances of the time, what is said applies very suitably to holy angels. For all the magistrates were then ungodly, and bloody enemies to the gospel. They must, therefore, have been hateful to angels, the guardians of the Church. He, however, says, that men deserving hatred and execration, were not condemned by them in order that they might shew respect to a power divinely appointed. While such moderation, he says, is shewn by angels, these men fearlessly give vent to impious and unbridled blasphemies.

Whereas angels - The object, by the reference to angels here, is to show that they, even when manifesting the greatest zeal in a righteous cause, and even when opposing others, did not make use of reproachful terms, or of harsh and violent language. It is not known precisely to what Peter alludes here, nor on what the statement here is based. There can be little doubt, however, as Benson has remarked, that, from the strong resemblance between what Peter says and what Jude says, Jde 1:9-10, there is allusion to the same thing, and probably both referred to some common tradition among the Jews respecting the contention of the archangel Michael with the devil about the body of Moses. See the notes at Jde 1:9. As the statement in Jude is the most full, it is proper to explain the passage before us by a reference to that; and we may suppose that, though Peter uses the plural term, and speaks of "angels," yet that he really had the case of Michael in his eye, and meant to refer to that as an example of what the angels do. Whatever may have been the origin of this tradition, no one can doubt that what is here said of the angels accords with probability, and no one can prove that it is not true.
Which are greater in power and might - And who might, therefore, if it were in any case proper, speak freely of things of an exalted rank and dignity. It would be more becoming for them than for men. On this difficult passage, see the notes at Jde 1:9.
Bring not railing accusation - They simply say, "The Lord rebuke thee," Jde 1:9. Compare Zac 3:2. The Greek here is, "bring not blasphemous or reproachful judgment, or condemnation" - βλάσφημον κρίσιν blasphēmon krisin. They abhor all scurrility and violence of language; they simply state matters as they are. No one can doubt that this accords with what we should expect of the angels; and that if they had occasion to speak of those who were opposers, it would be in a calm and serious manner, not seeking to overwhelm them by reproaches.
Against them - Margin, "against themselves." So the Vulgate. The more correct reading is "against them;" that is, against those who might be regarded as their adversaries, Jde 1:9, or those of their own rank who had done wrong - the fallen angels.
Before the Lord - When standing before the Lord; or when represented as reporting the conduct of evil spirits. Compare Zac 3:1-2. This phrase, however, is missing in many manuscripts. See Wetstein.

Whereas angels, etc. - This is a difficult verse, but the meaning seems to be this: The holy angels, who are represented as bringing an account of the actions of the fallen angels before the Lord in judgment, simply state the facts without exaggeration, and without permitting any thing of a bitter, reviling, or railing spirit, to enter into their accusations. See Zac 3:1, and Jde 1:9; to the former of which St. Peter evidently alludes. But these persons, not only speak of the actions of men which they conceive to be wrong, but do it with untrue colourings, and the greatest malevolence. Michael, the archangel, treated a damned spirit with courtesy; he only said, The Lord rebuke thee, Satan! but these treat the rulers of God's appointment with disrespect and calumny.
Before the Lord - Παρα Κυριῳ is wanting in a number of MSS. and most of the versions.

Whereas angels, which are greater in power and might,.... Which is not to be understood of evil angels, or devils; for, besides that they are greatly weakened and impaired by their fall, they are the accusers of men, and railers and slanderers of the best and greatest of men, and the origin of all the blasphemies that are vented against God or men; but of good angels, who excel in strength, who are not only guardians to particular men, and encamp about the saints, but preside over provinces and kingdoms, for which their power and might do abundantly qualify them; and in which they are greater, that is, not than the devils, or than the false teachers, though both are true, but than dominions and dignities, than kings, princes, and civil magistrates: and yet these
bring not railing accusation against them before the Lord; either "against themselves", as the Arabic version and one of Beza's copies read; against one another, against those of their own species, that are in a higher or lower class or office than themselves; and therefore men ought not to despise magistracy, or the higher powers that are over them: or else against the fallen angels, the devils, as should seem from Jde 1:9, or rather against civil magistrates, kings, and princes of this world, who, though so much below them, they vouchsafe to take under their care, and protect them, even Heathen princes, Daniel 10:20; and though there may be oftentimes many things unbecoming in them, yet they do not accuse them, or rail against them before the Lord; and even when, by his orders, they inflict punishment on their persons, as on Sennacherib, and Herod, and others, yet they do not speak evil of their office; and therefore, since angels, who are so much above men, even above the most dignified among them, behave in this manner, it must be an aggravation of the sin of these persons, who are so much below them, to speak evil of them.

which are--though they are.
greater--than these blasphemers. Jude instances Michael (Jde 1:9).
railing accusation--Greek, "blaspheming judgment" (Jde 1:9).
against them--against "dignities," as for instance, the fallen angels: once exalted, and still retaining traces of their former power and glory.
before the Lord--In the presence of the Lord, the Judge, in reverence, they abstain from judgment [BENGEL]. Judgment belongs to God, not the angels. How great is the dignity of the saints who, as Christ's assessors, shall hereafter judge angels! Meanwhile, railing judgments, though spoken with truth, against dignities, as being uttered irreverently, are of the nature of "blasphemies" (Greek, 1-Corinthians 4:4-5). If superior angels dare not, as being in the presence of God, the Judge, speak evil even of the bad angels, how awful the presumption of those who speak evil blasphemously of good "dignities." 2-Samuel 16:7-8, Shimei; Numbers 16:2-3, Korah, &c., referred to also in Jde 1:11; Numbers 12:8, "Were ye (Aaron and Miriam) not afraid to speak evil of My servant Moses?" The angels who sinned still retain the indelible impress of majesty. Satan is still "a strong man": "prince of this world"; and under him are "principalities, powers, rulers of the darkness of this world." We are to avoid irreverence in regard to them, not on their account, but on account of God. A warning to those who use Satan's name irreverently and in blasphemy. "When the ungodly curseth Satan, he curseth his own soul."

Whereas angels - When they appear before the Lord, Job 1:6, Job 2:1, to give an account of what they have seen and done on the earth.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on 2-Peter 2:11

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.