31 As Jehu entered in at the gate, she said, "Do you come in peace, Zimri, you murderer of your master?"
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
Had Zimri peace, who slew his master? - Jarchi paraphrases this place thus: "If thou hast slain thy master, it is no new thing; for Zimri also slew Elah, the son of Baasha;" which words were rather intended to conciliate than to provoke. But the words are understood by most of the versions thus: Health to Zimri, the slayer of his master!
And as Jehu entered in at the gate, she said, [Had] (m) Zimri peace, who slew his master?
(m) As if to say, "Can a traitor or anyone who rises against his superior succeed?", see (1-Kings 16:10).
And as Jehu entered in at the gate,.... Either of the city of Jezreel, or of the king's palace:
she said, had Zimri peace, who slew his master? Elah the son of Baasha king of Israel; no, he had not; he reigned but seven days, and, being besieged, burnt the king's house over him, and died, 1-Kings 16:10, suggesting that the like would be his fate, who had slain his master Joram; or the words may be rendered, "O Zimri, the slayer of his master"; calling Jehu so, because of his likeness to Zimri.
Had Zimri - Remember thy brother traitor Zimri had but a very short enjoyment of the benefit of his treason.
*More commentary available at chapter level.