36 but you shall fear Yahweh, who brought you up out of the land of Egypt with great power and with an outstretched arm, and you shall bow yourselves to him, and you shall sacrifice to him.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
But the Lord - Jehovah, the supreme, self-existent, and eternal Being; author of all being and life. This was to be the sole object of their adoration.
Who brought you up - This was a strong reason why they should adore Him only: he had saved them from the hands of their enemies, and he did it in such a way as to show his power to be irresistible; in such a Being they might safely confide.
Him shall ye fear - Here is the manner in which he is to be worshipped. Him ye shall reverence as your Lawgiver and Judge; ye shall respect and keep all his commandments; doing what he has enjoined, and avoiding what he has forbidden.
Him shall ye worship - Before Him ye shall bow the knee; living in the spirit of obedience, and performing every religious act in the deepest humility.
And to him shall ye do sacrifice - Ye shall consider that, as ye have sinned, so ye deserve death; ye shall therefore bring your living victims to the altar of the Lord, and let their life's blood be poured out there, as an atonement for your souls. We see in this verse three important points:
1. The object of their worship.
2. The reasons of that worship; and,
3. The spirit and manner in which it was to be performed: viz.,
1. In fear,
2. Humility; and,
3. By sacrifice.
But the Lord, which brought you up out of the land of Egypt, with a great power, and a stretched out arm,.... Which is observed, to show the obligations they lay under, in point of gratitude, to serve the Lord:
him shall ye fear, and him shall ye worship, and to him shall ye do sacrifice: and him only, and not other gods; none but he being the object of religious fear and divine worship, and to whom sacrifices should be offered.
*More commentary available at chapter level.