14 Notwithstanding, they would not listen, but hardened their neck, like the neck of their fathers, who didn't believe in Yahweh their God.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
To "harden" or "stiffen the neck" is a common Hebrew expression significative of unbending obstinacy and determined self-will. See the marginal references.
Notwithstanding they would not hear, but hardened their necks, like to the neck of their (f) fathers, that did not believe in the LORD their God.
(f) So that to allege the authority of our fathers or great antiquity, except we can prove that they were godly, is but to declare that we are the children of the wicked.
Notwithstanding, they would not hear,.... Their instructions, advice, and admonitions, and obey them:
but hardened their necks, like to the neck of their fathers, that did not believe in the Lord their God: as Terah and Nahor, who were idolaters; or rather, their fathers in the wilderness, that made and served the calf, and those that rebelled against Moses and Aaron; it is a metaphor taken from oxen, that will not submit their necks to the yoke, but draw back from it, or cast it off, see Acts 7:51.
Hardened, &c. - Refused to submit their neck to the yoke of God's precepts. A metaphor from stubborn oxen, that will not bow to the yoke.
*More commentary available at chapter level.