11 They killed the Passover, and the priests sprinkled (the blood which they received) of their hand, and the Levites flayed them.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
They killed the passover - The people themselves might slay their own paschal lambs, and then present the blood to the priests, that they might sprinkle it before the altar; and the Levites flayed them, and made them ready for dressing.
And they killed the passover, and the priests (f) sprinkled [the blood] from their hands, and the Levites flayed [them].
(f) Meaning, of the lamb, which was called the passover, for only the priests could sprinkle, and in necessity the Levites could kill the sacrifice.
And they killed the passover,.... The lambs for the passover, which was done by the Levites:
and the priests sprinkled the blood from their hands; which they received from the Levites, see 2-Chronicles 30:16.
and the Levites flayed them; the passover lambs, took off their skins.
And they (the Levites, cf. 2-Chronicles 35:6) slew the passover (the lambs and young goats presented for the passover meal), and the priests sprinkled (the blood of the paschal lambs) from their hand (i.e., which the Levites gave them), while the Levites flayed them; as also under Hezekiah, 2-Chronicles 30:17.
*More commentary available at chapter level.