5 He burnt the bones of the priests on their altars, and purged Judah and Jerusalem.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
He burnt the bones of the priests - כומריא kumeraiya, the kemarim, says the Targum. See this word explained, 2-Kings 23:5 (note).
And he burnt the (d) bones of the priests upon their altars, and cleansed Judah and Jerusalem.
(d) Read (2-Kings 23:16).
And he burnt the bones of the priests upon their altars,.... On which they sacrificed, in detestation of their idolatry, and to deter from it; and this he did according to the prophecy of him, above three hundred and fifty years before:
and cleansed Judah and Jerusalem; from idolatry, and all the monuments of it.
he burnt the bones of the priests upon their altars--A greater brand of infamy could not have been put on idolatrous priests than the disinterment of their bones, and a greater defilement could not have been done to the altars of idolatry than the burning upon them the bones of those who had there officiated in their lifetime.
And he burnt the bones of the priests upon their altars, i.e., he caused the bones of the idolatrous priests to be taken from their graves and burnt on the spot where the destroyed altars had stood, that he might defile the place with the ashes of the dead. In these words is summarized what is stated in 2-Kings 23:13 and 2-Kings 23:14 as to the defilement of the places of sacrifice built upon the Mount of Olives by the bones of the dead, and in 2-Kings 23:16-20 as to the burning of the bones of the high priests of Bethel, after they had been taken from their graves, upon their own altars. מזבחותים is an orthographical error for מזבּחותם.
*More commentary available at chapter level.