22 Hezekiah spoke comfortably to all the Levites who had good understanding (in the service) of Yahweh. So they ate throughout the feast for the seven days, offering sacrifices of peace offerings, and making confession to Yahweh, the God of their fathers.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
The "knowledge" intended is perhaps chiefly ritualistic and musical - such knowledge as enabled them to conduct the service of the sanctuary satisfactorily.
They did eat throughout the feast - literally, "they did eat the feast;" i. e. "they kept the feast," which was essentially kept by the eating of unleavened bread. The Levites kept the feast during the full term appointed for it, never failing in their duties, but taking their part day after day, both in the sacrifice of the victims and in singing praises to God.
Spake comfortably unto all the Levites - On such occasions the priests and Levites had great fatigue, and suffered many privations; and therefore had need of that encouragement which this prudent and pious king gave. It is a fine and expressive character given of these men, "They taught the good knowledge of God to the people." This is the great work, or should be so, of every Christian minister. They should convey that knowledge of God to the people by which they may be saved; that is, the good knowledge of the Lord.
And Hezekiah spake comfortably to all the Levites,.... Or "to the heart" (u) of them, such things as were very encouraging to them to go on in the work and worship of God, commending their singing, exhorting them to diligence in instructing the people, promising them his favour and protection:
even those that taught the good knowledge of the Lord; who instructed the people well in his word, worship, and ordinances; though some restrain this to their skill in singing the praises of God, both vocally and instrumentally, and their abilities and diligence in teaching others:
and they did eat throughout the feast: or did eat the feast; that is, the sacrifices of it; not the Levites only, but the king, and all the congregation:
offering peace offerings; part of which belonged to the Lord, another part to the priests, and a third to the offerers, on which they feasted with their friends; and this they did throughout all the seven days of the feast:
and making confession to the Lord God of their fathers; confessing their sins of omission and commission they had been guilty of; owning the goodness, grace, and mercy of God towards them; blessing and praising his name for the restoration of his worship and ordinances among them.
(u) "ad cor", Pagninus, Montanus, &c.
Hezekiah spoke to the heart of all the Levites, i.e., spoke encouraging words of acknowledgment to all the Levites, "who showed good understanding in regard to Jahve," i.e., not qui erant rerum divinarum peritiores aliosque instruere poterant, but, as Clericus has already said, those who had distinguished themselves by intelligent playing to the honour of the Lord. "And they ate" - not merely the Levites and priests, but all who took part in the festival - the festal sacrifices, seven days. The expression את־המּועד אכל, to hold the festal sacrificial meal, is formed after את־הפּסח אכל, to eat the passover = the passover meal. This we gather from the following participial clause, "offering peace-offerings," of which the sacrificial meals were prepared. וּמתודּים, and acknowledged the Lord, the God of their fathers. הדותה denotes here neither "to make confession of sin," nor "to approach with thank-offerings" (Berth.), but simply to acknowledge the Lord with heart and mouth, word and deed, or by prayer, praise, thanks, and offering of sacrifice.
Spoke comfortably - Encouraged them to a chearful and diligent attendance upon their holy ministrations. Princes and magistrates by encouraging faithful and laborious preachers, greatly promote the kingdom of God. That taught - Who by their office were to instruct and build up the people in the knowledge and fear of God: which is mentioned as the cause of his respect and kindness to them.
*More commentary available at chapter level.