2-Chronicles - 20:25



25 When Jehoshaphat and his people came to take the spoil of them, they found among them in abundance both riches and dead bodies, and precious jewels, which they stripped off for themselves, more than they could carry away: and they were three days in taking the spoil, it was so much.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of 2-Chronicles 20:25.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And when Jehoshaphat and his people came to take away the spoil of them, they found among them in abundance both riches with the dead bodies, and precious jewels, which they stripped off for themselves, more than they could carry away: and they were three days in gathering of the spoil, it was so much.
Then Josaphat came, and all the people with him to take away the spoils of the dead, and they found among the dead bodies, stuff of various kinds, and garments, and most precious vessels: and they took them for themselves, insomuch that they could not carry all, nor in three days take away the spoils, the booty was so great.
And Jehoshaphat and his people came to plunder the spoil of them, and they found among them in abundance, both riches with the dead bodies, and precious things, and they stripped off for themselves more than they could carry away; and they were three days in plundering the spoil, it was so much.
and Jehoshaphat cometh in, and his people, to seize their spoil, and they find among them, in abundance, both goods and carcases, and desirable vessels, and they take spoil to themselves without prohibition, and they are three days seizing the spoil, for it is abundant.
And when Jehoshaphat and his people came to take their goods from them, they saw beasts in great numbers, and wealth and clothing and things of value, more than they were able to take away; all this they took for themselves, and they were three days getting it away, there was so much.
When Jehoshaphat and his people came to take their spoil, they found among them in abundance both riches and dead bodies, and precious jewels, which they stripped off for themselves, more than they could carry away: and they were three days in taking the spoil, it was so much.
Therefore, Jehoshaphat went, and all the people with him, in order to take away the spoils of the dead. And they found, among the dead bodies, diverse equipment, and also garments, and very precious vessels. And they despoiled these, to such an extent that they were unable to carry everything. Neither could they, over three days, take away the spoils because of the magnitude of the plunder.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Riches with the dead bodies - Several manuscripts give another reading: "riches, and garments."

Both riches with the dead bodies - For פגרים peparim, dead bodies, בגדים begadim, garments, is the reading of eight MSS. in the collections of Kennicott and De Rossi, and in several ancient editions. None of the versions have dead bodies except the Chaldee. The words might be easily mistaken for each other, as the פ pe, if a little faint in the under dot might easily pass for a ב beth; and we know that the ר resh and ד daleth, are frequently interchanged and mistaken for each other, both in Hebrew and Syriac. I believe garments to be the true reading; and as to the clause which they stripped off for themselves, it should be understood thus: Which they seized for themselves, etc.

And when Jehoshaphat and his people came to take the spoil of them,.... Which was all they had to do; they had no need to fight, as they were told, the Lord had fought for them:
they found among them in abundance both riches with the dead bodies; rich garments on them, and gold and silver on them:
and precious jewels, which they stripped of for themselves; with which their clothes, or some part of their bodies, were ornamented:
more than they could carry away; they were so many, that they made too great a burden for them:
and they were three days in gathering of the spoil, it was so much; it took up so much time to strip the bodies, to search for their money and jewels, rings, chains, and such like things of value, worn by them.

So Jehoshaphat, with his people, came (as Jahaziel had announced, not to fight, but only to make booty) and found among them (בּהם, among or by the fallen) in abundance both wealth and corpses and precious vessels. The mention of פּגרים as part of the booty, between רכוּשׁ and the precious vessels, is somewhat surprising. Some Codd. (4 Kennic. and 3 de Rossi) and various ancient editions (Complut., the Brixenian used by Luther, the Bomberg. of date 1518 and 21, and the Mnster) have, instead of it, בּנדים; but it is very questionable if the lxx and Vulg. have it (cf. de Rossi Variae Lectt. ad h. l.). בּגדים, garments, along with רכוּשׁ, moveable property (cattle, tents, etc.), seems to suit better, and is therefore held by Dathe and Berth. to be the correct and original reading. Yet the proofs of this are not decisive, for פגרים is much better attested, and we need not necessarily take רכוּשׁ to mean living and dead cattle; but just as רכוּשׁ denotes property of any kind, which, among nomadic tribes, consists principally in cattle, we may also take פּגרים in the signification of slain men and beasts - the clothes of the men and the accoutrements and ornaments of the beasts (cf. Judges 8:26) being a by no means worthless booty. Garments as such are not elsewhere met with in enumerations of things taken as booty, in Judges 8:26 only the purple robes of the Midianite princes being spoken of; and to the remark that the before-mentioned פּגרים has given rise to the changing of בּגדים into פּגרים, we may oppose the equally well-supported conjecture, that the apparently unsuitable meaning of the word פגרים may have given rise to the alteration of it into בּגדים. חמדות כּלי are probably in the main gold and silver ornaments, such as are enumerated in Judges 8:25. And they spoiled for themselves משּׂא לאין, "there was not carrying," i.e., in such abundance that it could not be carried away, removed, and plundered in three days, because the booty was so great. The unusually large quantity of booty is accounted for by the fact that these peoples had gone forth with all their property to drive the Israelites out of their inheritance, and to take possession of their land for themselves; so that this invasion of Judah was a kind of migration of the peoples, such as those which, at a later time, have been repeated on a gigantic scale, and have poured forth from Central Asia over the whole of Europe. In this, the purpose of the hostile hordes, we must seek the reason for their destruction by a miracle wrought of God. Because they intended to drive the people of Israel out of the land given them by God, and to destroy them, the Lord was compelled to come to the help of His people, and to destroy their enemies.

Jewels - Which they brought with them to corrupt any of Jehoshaphat's officers as they saw occasion: to procure necessaries for their vast army from time to time: and because they came as to triumph rather than to fight, being confident of the victory because of their numbers, and especially because they thought to surprize Jehoshaphat ere he could make any considerable preparations against them; God also permitting them to be puffed up to their own destruction.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on 2-Chronicles 20:25

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.