1-Samuel - 5:8



8 They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines to them, and said, "What shall we do with the ark of the God of Israel?" They answered, "Let the ark of the God of Israel be carried over to Gath." They carried the ark of the God of Israel (there).

Verse In-Depth

Explanation and meaning of 1-Samuel 5:8.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines unto them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they answered, Let the ark of the God of Israel be carried about unto Gath. And they carried the ark of the God of Israel about thither.
And sending, they gathered together all the lords of the Philistines to them, and said: What shall we do with the ark of the God of Israel? And the Gethrites answered: Let the ark of the God of Israel be carried about. And they carried the ark of the God of Israel about.
And they send and gather all the princes of the Philistines unto them, and say, 'What do we do to the ark of the God of Israel?' and they say, 'To Gath let the ark of the God of Israel be brought round;' and they bring round the ark of the God of Israel;
So they sent for all the lords of the Philistines to come together there, and said, What are we to do with the ark of the God of Israel? And their answer was, Let the ark of the God of Israel be taken away to Gath. So they took the ark of the God of Israel away.
They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines to them, and said, 'What shall we do with the ark of the God of Israel?' They answered, 'Let the ark of the God of Israel be carried over to Gath.' So they brought the ark of the God of Israel to Gath.
And sending, they gathered together all the princes of the Philistines to them, and they said, "What shall we do about the ark of the God of Israel?" And the Gathites responded, "Let the ark of the God of Israel be led around." And they led the ark of the God of Israel around.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The "lords" (see Judges 3:3) were very unwilling to give up their triumph, and, with the common pagan superstition, imagined that some local bad luck was against them at Ashdod. The result was to bring the whole Philistine community under the same calamity.

The lords of the Philistines - The word סרני sarney, which we translate lords, is rendered by the Chaldee טורני tureney, tyrants. The Syriac is the same. By the Vulgate and Septuagint, satrapae, satraps. Palestine was divided into five satrapies: Ashdod, Ekron, Askelon, Gath, and Gaza. See Joshua 13:8. But these were all federates and acted under one general government, for which they assembled in council.
Let the ark - be carried about - They probably thought that their affliction rose from some natural cause; and therefore they wished the ark to be carried about from place to place, to see what the effects might be. If they found the same evil produced wherever it came, then they must conclude that it was a judgment from the God of Israel.

They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines unto them, and said, (d) What shall we do with the ark of the God of Israel? And they answered, Let the ark of the God of Israel be carried about unto Gath. And they carried the ark of the God of Israel about [thither].
(d) Though they had felt God's power and were afraid of it, yet they tried him even further, which God turned to their destruction and his glory.

They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines unto them,.... The other four lords, for there were five with this; see Joshua 13:3,
and said, what shall we do with the ark of the God of Israel? they no doubt told them what they and their idol had suffered on account of it, and the resolution they were come to that it should be no longer with them; and therefore desire to know what must be done with it, whether they should return it to the people of Israel, or dispose of it somewhere else; it is probable some might be for the former, but the greater part were not, and were for keeping it in their possession somewhere or another:
and they answered, let the ark of the God of Israel be carried about unto Gath; which was another of the five principalities of the Philistines, and not far from Ashdod; according to Jerom (x), it is included in the remnant of Ashdod, Jeremiah 25:20 and according to Bunting (y) but four miles from it. The Septuagint and Vulgate Latin versions make this to be the answer of the men of Gath, the one reading it,"and they of Gath said, let the ark of God come to us;''and the other,"they of Gath answered, let the ark of the God of Israel be carried about;''for they suspected, as Procopius Gazaeus observes, that the destruction did not come from God, but was a disease arising from some pestilential cause. They perhaps imagined it was in the air in and about Ashdod, or that though the situation of the ark was not liked, in another place it might be otherwise, and more agreeable:
and they carried the ark of the God of Israel about thither; they seem not to carry it directly to the place, but carried it in a round about way, as if they had a mind to give it an airing, before they fixed it any where.
(x) Comment. in Hierem. c. 25. fol. 151. B. (y) Travels of the Patriarchs, &c. p. 123.

To Gath - Supposing that this plague was confined to Ashdod for some particular reasons, or that it came upon them by chance, or for putting it into Dagon's temple, which they resolved they would not do.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on 1-Samuel 5:8

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.