22 Please go make yet more sure, and know and see his place where his haunt is, (and) who has seen him there; for it is told me that he deals very subtly.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
Go, I pray you, prepare yet,.... That is, go home, return to their habitations, and get things in a greater readiness for him; inquire more diligently after David, get more intelligence of him, and inform themselves more exactly about him:
and know and see his place where his haunt is; or "foot" (s) is, where that steps and walks most frequently, not only get knowledge of it by information, but if they could get sight of it with their own eyes, that they might describe it more exactly:
and who hath seen him there; not only seen the place, but him in the place, and that often, that it may be certain it is the place he usually resorts to:
for it is told me that he dealeth very subtilly; sometimes he is seen in one place, and sometimes in another; he is here today, and elsewhere tomorrow; and by such crafty methods it is not easy to know where the place is, and where to be found; this Saul had information of from some, who knew the methods David took to keep it unknown where it was; or "it says to me"; my heart says so to me, as R. Isaiah interprets it; my mind suggests this to me, knowing the man, that he uses such wiles as these: or "he said to me", so Kimchi; when he was with me, and we were intimate, when I used to ask him how he smote the Philistines, so and so, and preserved himself from them; his answer was, "that he dealt very subtilly", he used a good deal of craftiness; and so I imagine he does now.
(s) "pes ejus", Pagninus, Montanus.
In his anxiety, however, lest David should escape him after all, he charged them, "Go, and give still further heed (הכין without לב, as in Judges 12:6), and reconnoitre and look at his place where his foot cometh (this simply serves as a more precise definition of the nominal suffix in מקומו, his place), who hath seen him there (sc., let them inquire into this, that they may not be deceived by uncertain or false reports): for it is told me that he dealeth very subtilly."
*More commentary available at chapter level.