1-Samuel - 18:8



8 Saul was very angry, and this saying displeased him; and he said, "They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands. What can he have more but the kingdom?"

Verse In-Depth

Explanation and meaning of 1-Samuel 18:8.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And Saul was very wroth, and the saying displeased him; and he said, They have ascribed unto David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands: and what can he have more but the kingdom?
And Saul was exceeding angry, and this word was displeasing in his eyes, and he said: They have given David ten thousands, and to me they have given but a thousand; what can he have more but the kingdom?
And Saul was very wroth, and that saying was evil in his sight; and he said, They have ascribed to David ten thousands, but to me they have ascribed the thousands; and what is there more for him but the kingdom?
And it is displeasing to Saul exceedingly, and this thing is evil in his eyes, and he saith, 'They have given to David myriads, and to me they have given the thousands, and more to him is only the kingdom;'
And Saul was very angry and this saying was unpleasing to him; and he said, They have given David credit for tens of thousands, and to me for only thousands: what more is there for him but the kingdom?
And Saul was very wroth, and this saying displeased him; and he said: 'They have ascribed unto David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands; and all he lacketh is the kingdom! '
Then Saul became exceedingly angry, and this word was displeasing in his eyes. And he said: "They have given David ten thousand, and to me they gave only one thousand. What is left for him, except the kingdom itself?"

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

What can he have - Rather, "There is only the kingdom left for him." Compare for the same sentiment, 1-Kings 2:22. "A kingdom (says Camden) brooketh no companion, and majesty more heavily taketh injuries to heart."

And Saul was very wroth, and the saying displeased him,.... Partly because they called him plain Saul, and not King Saul; did not give him his royal title, which might serve to strengthen his suspicion, after suggested; and chiefly because they attributed a greater number of slain to David than to him, as follows:
and he said, they have ascribed unto David ten thousands, and to me they ascribed but thousands; and so had given more honour to an inferior officer than to the commander-in-chief, more to a subject than to a sovereign:
and what can he have more but the kingdom? there is nothing left out of their song, and nothing remains to be given him but that; some think that Saul knew, by the prudent behaviour of David, and the favour he was in with God and men, and by these commendations of the women, that the kingdom would be his; and that the words of Samuel were true, and would be confirmed, that the kingdom would be rent from him, and given to his neighbour better than he. This clause, with 1-Samuel 18:9, is left out of the Greek version, according to the Vatican copy.

Saul was enraged at this. The words displeased him, so that he said, "They have given David ten thousands, and to me thousands, and there is only the kingdom more for him" (i.e., left for him to obtain). "In this foreboding utterance of Saul there was involved not only a conjecture which the result confirmed, but a deep inward truth: if the king of Israel stood powerless before the subjugators of his kingdom at so decisive a period as this, and a shepherd boy came and decided the victory, this was an additional mark of his rejection" (O. v. Gerlach).

*More commentary available at chapter level.


Discussion on 1-Samuel 18:8

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.