1-Kings - 19:2



2 Then Jezebel sent a messenger to Elijah, saying, "So let the gods do to me, and more also, if I don't make your life as the life of one of them by tomorrow about this time!"

Verse In-Depth

Explanation and meaning of 1-Kings 19:2.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Then Jezebel sent a messenger unto Elijah, saying, So let the gods do to me, and more also, if I make not thy life as the life of one of them by to morrow about this time.
Then Jezebel send a messenger unto Elijah, saying, So let the gods do to me, and more also, if I make not thy life as the life of one of them by to-morrow about this time.
And Jezabel sent a messenger to Elias, saying: Such and such things may the gods do to me, and add still more, if by this hour to morrow I make not thy life as the life of one of them.
and Jezebel sendeth a messenger unto Elijah, saying, 'Thus doth the gods, and thus do they add, surely about this time to-morrow, I make thy life as the life of one of them.'
Then Jezebel sent a servant to Elijah, saying, May the gods' punishment be on me if I do not make your life like the life of one of them by tomorrow about this time.
And so Jezebel sent a messenger to Elijah, saying, "May the gods do these things, and may they add these other things, if by this hour tomorrow I will not have made your life like the life of one of them."

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The prophet had not long to wait before learning the intentions of the queen. A priest's daughter herself, she would avenge the slaughtered priests; a king's wife and a king's child, she would not quail before a subject. That very night a messenger declared her determination to compass the prophet's death within the space of a day.
So let the gods - A common oath about this time (marginal references). The Greek Version prefixes to this another clause, which makes the oath even more forcible, "As surely as thou art Elijah and I am Jezebel, so let the gods," etc.

So let the gods do - If I do not slay thee, let the gods slay me with the most ignominious death.

Then Jezebel sent a messenger unto Elijah, saying, (b) So let the gods do [to me], and more also, if I make not thy life as the life of one of them by to morrow about this time.
(b) Though the wicked rage against God's children, yet he holds them back so they cannot execute their malice.

Then Jezebel sent a messenger unto Elijah,.... In Jezreel, or near it, to frighten him away; not caring to seize him, and dispatch him, for fear of the people, in whom he had now a great interest; or otherwise it is not easy to account for it that she should give him notice of it; unless she scorned to do it privately, as some think, and was determined to make a public example of him; but being not as yet prepared for it, sends him word what he must expect, imagining that as he had the courage to appear, he would not flee; no doubt there was an hand of Providence in it, be it which it will, that he might have time to make his escape:
saying, so let the gods do to me, and more also; the gods she served, Baal and Ashtaroth, and by whom she swore:
if I make not thy life as the life of one of them by tomorrow about this time; as one of the prophets Elijah had slain; she swore by her gods, and wished the greatest evils might befall her, if she did not lodge him in the state of the dead where they were in the space of twenty four hours; though Abarbinel thinks it is not an oath, but that the words and meaning of them are, so the gods do; it is their usual way, and they will go on to do so for the future, because of the holiness of their name; and therefore do not boast of slaying the prophets, or make use of that as an argument of their falsehood, for they will do the same by thee by tomorrow this time.

Jezebel sent - She gives him notice of it before hand: partly, out of the height of her spirit, as scorning to kill him secretly: partly, out of her impatience, till she had breathed out her rage: and principally, from God's all - disposing providence, that so he might have an opportunity of escaping. Do to me, &c. - So far was she from being changed by that evident miracle, that she persists in her former idolatry, and adds to it a monstrous confidence, that in spight of God she would destroy his prophet.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on 1-Kings 19:2

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.