1-Kings - 17:12



12 She said, "As Yahweh your God lives, I don't have a cake, but a handful of meal in the jar, and a little oil in the jar. Behold, I am gathering two sticks, that I may go in and bake it for me and my son, that we may eat it, and die."

Verse In-Depth

Explanation and meaning of 1-Kings 17:12.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And she said, As the LORD thy God liveth, I have not a cake, but an handful of meal in a barrel, and a little oil in a cruse: and, behold, I am gathering two sticks, that I may go in and dress it for me and my son, that we may eat it, and die.
And she said, As Jehovah thy God liveth, I have not a cake, but a handful of meal in the jar, and a little oil in the cruse: and, behold, I am gathering two sticks, that I may go in and dress it for me and my son, that we may eat it, and die.
And she answered: As the Lord thy God liveth, I have no bread, but only a handful of meal in a pot, and a little oil in a cruse: behold I am gathering two sticks that I may go in and dress it, for me and my son, that we may eat it, and die.
And she saith, 'Jehovah thy God liveth, I have not a cake, but the fulness of the hand of meal in a pitcher, and a little oil in a dish; and lo, I am gathering two sticks, and have gone in and prepared it for myself, and for my son, and we have eaten it, and died.'
And she said, As the LORD your God lives, I have not a cake, but an handful of meal in a barrel, and a little oil in a cruse: and, behold, I am gathering two sticks, that I may go in and dress it for me and my son, that we may eat it, and die.
Then she said, By the life of the Lord your God, I have nothing but a little meal in my store, and a drop of oil in the bottle; and now I am getting two sticks together so that I may go in and make it ready for me and my son, so that we may have a meal before our death.
And she said: 'As the LORD thy God liveth, I have not a cake, only a handful of meal in the jar, and a little oil in the cruse; and, behold, I am gathering two sticks, that I may go in and dress it for me and my son, that we may eat it, and die.'
She said, 'As the LORD your God lives, I do not have anything baked, except a handful of flour in a jar, and a little oil in a jug. Look, I am gathering a couple of sticks, that I may go in and bake it for me and my son, that we may eat it, and die.'
And she responded: "As the Lord your God lives, I have no bread, except a handful of flour in a jar, and a little oil in a bottle. See, I am collecting a couple of sticks, so that I may go in and make it for myself and my son, so that we may eat it and die."

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

As the Lord thy God liveth - The words do not prove that the woman was an Israelite, or a worshipper of the true God; any Phoenician, recognizing in Elijah's appearance the garb and manner of a Jehovistic prophet, might have thus addressed him: Baal-worshippers would have admitted Yahweh to be "a" living God. The woman does not say "as the Lord my God liveth."
That we may eat it and die - Phoenicia always depended for its cereal supplies on the harvests of Palestine (1-Kings 5:9 note); and it is evident that the famine was afflicting the Phoenicians at this time no less than the Israelites.

A handful of meal in a barrel - The word כד cad is to be understood as implying an earthen jar; not a wooden vessel, or barrel of any kind. In the East they preserve their corn and meal in such vessels; without which precaution the insects would destroy them. Travellers in Asiatic countries abound with observations of this kind.
The word cruse, צפחת tsappachath, says Jarchi, signifies what in our tongue is expressed by bouteille, a bottle. Jarchi was a French rabbin.

And she said, [As] the LORD thy God liveth, I have not a cake, but an handful of meal in a barrel, and a little oil in a cruse: and, behold, I [am] gathering two sticks, that I may go in and dress it for me and my son, that we may eat it, and (f) die.
(f) For there is no hope of any more sustenance.

And she said, as the Lord thy God liveth,.... Which shows her to be a good woman, swearing by the living God, and him only, and that she took Elijah to be a good man, and a prophet of the Lord:
I have not a cake; greater or less, not a morsel of bread in the house:
but a handful of meal in a barrel, and a little oil in a cruse; these separate and unmixed, and not made into a cake, and dressed as she intended to do with them:
and, behold, I am gathering two sticks; or a few, which would be sufficient to bake such a quantity as her meal and oil would make; she speaks by the figure "meiosis", which expresses less than what is meant, as Ben Melech observes:
that I may go in and dress it for me, and my son, that we may eat it, and die; having nothing more left, and no expectation of any elsewhere, and the famine strong in the land; so that she could look for nothing but death after this was eaten.

She said - Therefore though she was a Gentile, yet she owned the God of Israel as the true God. Two sticks - A few sticks, that number being often used indefinitely for any small number. And die - For having no more provision, we must needs perish with hunger. For though the famine was chiefly in the land of Israel, yet the effects of it were in Tyre and Sidon, which were fed by the corn of that land. But what a poor supporter was this likely to be? who had no fuel, but what she gathered in the streets, and nothing to live upon herself, but an handful of meal and a little oil! To her Elijah is sent, that he might live upon providence, as much as he had done when the ravens fed him.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on 1-Kings 17:12

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.