1-Kings - 10:18



18 Moreover the king made a great throne of ivory, and overlaid it with the finest gold.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of 1-Kings 10:18.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Moreover the king made a great throne of ivory, and overlaid it with the best gold.
And the king made a great throne of ivory, and overlaid it with refined gold:
And the king maketh a great throne of ivory, and overlayeth it with refined gold;
Then the king made a great ivory seat, plated with the best gold.
Also, king Solomon made a great throne from ivory. And he clothed it with a great quantity of red gold.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

It is, on the whole, probable that the substance of the throne was wood, and that the ivory, cut into thin slabs, and probably carved in patterns, was applied externally as a veneer. This is found to have been the practice in Assyria. The gold was probably not placed over the ivory, but covered other parts of the throne.

Moreover, the king made a great throne of ivory,.... To sit on and judge his people; and ivory being white, may denote the purity, justice, and equity with which he judged; the white throne in Revelation 20:11 may be an allusion to this; the ivory he had from Tarshish, 1-Kings 10:22.
and overlaid it with the best gold; for the greater splendour and majesty of it; not that he covered it all over, for then the ivory would not be seen, but interlined it, or studded it with it, whereby it appeared the more beautiful and magnificent. Such a throne of gold and ivory was decreed to Caesar by the Romans (p).
(p) Appian. Alex. l. 2.

a great throne of ivory--It seems to have been made not of solid ivory, but veneered. It was in the form of an armchair, with a carved back. The ascent to it was by six steps, on each of which stood lions, in place of a railing--while a lion, probably of gilt metal, stood at each side, which, we may suppose from the analogy of other Oriental thrones, supported a canopy. A golden footstool is mentioned (2-Chronicles 9:18) as attached to this throne, whose magnificence is described as unrivalled.

Solomon had a great throne of ivory made, and had it overlaid with fine gold. כּסּא־שׁן is not a throne made of ivory, but one merely ornamented with ivory; and we are to imagine the gilding as effected by laying the gold simply upon the wood, and inserting the ivory within the gold plate. מוּפז, a hophal participle of פּזז: aurum depuratum, hence = טהור in 2-Chronicles 9:17. The throne had six steps, and a "rounded head on the hinder part thereof," i.e., a back which was arched above or rounded off,
(Note: Instead of מאחריו לכּסּה עגול וראשׁ we have in the Chronicles מאחזים לכּסּא בּזּהב וכבשׁ, "and a footstool in gold fastened to the throne" (the plural מאחזים refers to the footstool and the steps). Now, however easily מאחזים may have been written by mistake for מאחריו, זהב כבשׁ cannot have grown out of עגול ראשׁ by any such mistake. The quid-pro-quo of the lxx for עגול rof xxl ראשׁ, προτομαὶ μόσχων, in which עגול is certainly confounded with עגל, does not warrant the conjecture of Thenius, that the Chronicler found עגל in his original and substituted כּבשׂ (lamb), whereupon כּבשׂ (lamb) was changed by another hand into כּבשׁ footstep, and ראשׁ was dropped altogether.)
and ירת, arms, i.e., arms on both sides of the seat (השּׁבת מקום), and two lions standing by the side of the arms. Beside this there were twelve lions upon the six steps, namely two upon each step, one on this side and one on that. Instead of אריים (1-Kings 10:20) we find ארירת in 1-Kings 10:19, just as we do in both verses of the Chronicles, not because the reference is to artificial, inanimate figures and not to natural lions, as Thenius supposes, but because the plural ending ים- is an unusual one with this word; and even where natural lions are spoken of, we always find ארירת in other passages (cf. Judges 14:5; 2-Samuel 1:23; 2-Kings 17:25; Song 4:8, etc.). The lions were symbols of the ruler's authority; and the twelve lions upon the steps may possibly have pointed to the rule over the twelve tribes of Israel, which was concentrated in the throne; not "watchers of the throne," as Thenius thinks. This throne was so splendid a work, that the historian observes that nothing of the kind had ever been made for any other kingdom. Upon the early Assyrian monuments we do indeed find high seats depicted, which are very artistically worked, and provided with backs and arms, and some with the arms supported by figures of animals (see Layard's Nineveh and its Remains, vol. ii. p. 301), but none resembling Solomon's throne. It is not till a later age that the more splendid thrones appear (vid., Rosenmller, A. u. N. Morgenland, iii. pp. 176ff.).

*More commentary available at chapter level.


Discussion on 1-Kings 10:18

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.