1-Kings - 10:11



11 The navy also of Hiram, that brought gold from Ophir, brought in from Ophir great plenty of almug trees and precious stones.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of 1-Kings 10:11.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
(The navy also of Hiram, which brought gold from Ophir, brought from Ophir great plenty of thyine trees, and precious stones.
(And the fleet also of Hiram, which carried gold from Ophir, brought from Ophir sandal-wood in very great abundance, and precious stones.
And also, the navy of Hiram that bore gold from Ophir, brought in from Ophir almug-trees very many, and precious stone;
And the sea-force of Hiram, in addition to gold from Ophir, came back with much sandal-wood and jewels.
And the navy also of Hiram, that brought gold from Ophir, brought in from Ophir great plenty of sandal-wood and precious stones.
Then, too, the navy of Hiram, which carried gold from Ophir, brought an exceedingly great quantity of thyine wood and precious stones from Ophir.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The navy of Hiram - i. e., Solomon's navy in the Red Sea, which was chiefly manned by subjects of Hiram. (see the marginal reference).
Almug-trees - Probably the sandal-wood tree (pterocarpus santalinus). The wood is very heavy, hard, and fine grained, and of a beautiful garnet color, which, according to the rabbinical writers, was the color of the algum. One of the names of the red sandal-wood, in its own native country (India) is "valguka," a word of which "algum" is a natural corruption.

Great plenty of almug trees - In the parallel place, 2-Chronicles 9:10, 2-Chronicles 9:11, these are called algum trees, the ם mem and the ג gimel being transposed; probably the latter is the more correct orthography. What the algum trees were we do not exactly know. The Vulgate calls it ligna thyina, the thya or lignum vitae wood; and Mr. Parkhurst thinks that the original אלגומים algumim, comes from אל al, not, and גם gem, to fill; because the lignum vitae is of so close a texture that it can imbibe no water, and cannot be affected by wet weather. The Septuagint translate it ξυλα πυκινα, pine timber; the Syriac kaise dakisotho, probably cypress wood, or what the translators render ligna brasilica; the Arabic translates coloured wood, and subjoins a paraphrase, for that wood was by nature painted with various colors. Perhaps the Arabic comes nearest the truth; wood shaded of different colors, such as the rose wood and such like, which are brought to us from various parts of the East Indies. The whole passage as it stands in the Arabic is this: "And the ships of Hiram brought gold from the land of Hind, (India), and they carried also much coloured wood, (but this wood is naturally painted of various colors), and very precious jewels. And Solomon put some of that same painted wood which was brought to him in the house of the Lord, and in his own house; and with it he adorned them." And for inlaying and veneering nothing can be finer than this wood.

And the navy also of Hiram that brought gold from Ophir,.... This perhaps was before Solomon was concerned with Hiram in navigation and merchandise; though in 2-Chronicles 9:10 both their servants are said to bring it; and it is here inserted perhaps to show that Solomon had not his gold, at least all of it, from the queen of Sheba; but much from Hiram, who fetched it from Ophir; and as this was in India, as observed on 1-Kings 9:28, many writers make mention of gold in that part of the world, as Diodorus Siculus (w), Strabo (x), Dionysius (y), Curtius (z), Pliny (a), and others: and this navy also
brought in from Ophir great plenty of almug trees: or algum trees, by transposition of letters, 2-Chronicles 9:10, which some of the Jewish writers (b) take to be coral, which is not likely; others Brasil, rather ebony, which was peculiar to India, as both Solinus (c) and Virgil (d) say; Strabo (e) makes mention of strange trees in India:
and precious stones; of which there is great variety and plenty in that country, as related by Dionysius (f), as diamonds, beryls, jaspers, topazes, and amethysts, and by Curtius (g), Solinus (h), and others.
(w) Bibliothec. l. 1. p. 121. (x) Geograph l. 15. p. 481. (y) Perieg. v. 1144. (z) Hist. l. 8. sect. 9. (a) Nat. Hist. 1. 6. c. 19, 20. (b) Daved de Pomis, Lexic. fol. 70. 3. (c) Polyhistor. c. 64. (d) "Sola India nigrum fert ebenum." Georgie. l. 2. ver. 116, 117. (e) Geograph. l. 15. p. 477. (f) Perieget, ver. 1119, &c. (g) Hist. l. 8. c. 9. (h) Polyhistor. c. 65.

almug trees--Parenthetically, along with the valuable presents of the queen of Sheba, is mentioned a foreign wood, which was brought in the Ophir ships. It is thought by some to be the sandalwood; by others, to be the deodar--a species of fragrant fir, much used in India for sacred and important works. Solomon used it for stairs in his temple and palace (2-Chronicles 9:11), but chiefly for musical instruments.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on 1-Kings 10:11

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.