7 The sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
"Achan" Joshua 7:1 seems to have become "Achar," in order to assimilate the word more closely to the Hebrew term for "troubler," which was from the time of Achan's sin regarded as the true meaning of his name Joshua 7:25-26.
And the sons of Carmi,.... The Targum adds, this is Zimri; but in Joshua 7:1 Carmi is said to be the son of Zabdi, who seems to be the same with Zimri; and some supply the word here, and read (o) the sons of Zimri, Carmi, Achar, who was the grandson of Zimri; his proper name was Achan, Joshua 7:1, but called Achar here by way of reproach, as Jarchi and others observe; being, as it follows:
the troubler of Israel, as Achar signifies: "who transgressed in the thing accursed"; devoted to the Lord, by taking it away for his own use, see Joshua 6:17, hence the valley in which he was put to death was called Achor, Joshua 6:26.
(o) So Junius & Tremellius, & Piscator.
the sons of Carmi--He was the son of Zimri, or Zabdi, as he is called (Joshua 7:1).
Achar--or Achan (Joshua 7:1). This variety in the form of the name is with great propriety used here, since Achar means "troubler."
Carmi - Who is here mentioned, because he was the son of Zimri, who is also called Zabdi, Joshua 7:1. Achar - Called Achan, Joshua 7:1, and here Achar, with a little variation for greater significancy: for Achar signifies a troubler.
*More commentary available at chapter level.